Translations by Igor Guerrero

Igor Guerrero has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

116 of 16 results
8.
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
2007-06-12
Tipo de sistema GNU por defecto desconcido para la arquitectura %s
2007-06-12
Tipo de sistema GNU por defecto desconcido para la arquitectura %s
79.
missing Priority for binary package %s; using '-'
2007-06-12
Prioridad olvidada para el paquete binario %s; usando '-'
85.
ignoring -sd option for native Debian package
2007-06-12
ignorando opción -sd para el paquete nativo Debian
104.
chdir for du to `%s'
2007-06-12
chdir para du de `%s'
155.
Override file %s not found
2007-06-12
Archivo para sobreescribir %s no encontrado
158.
`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package
2007-06-12
`dpkg-deb -I %s control' salió con %d, evitando el paquete
159.
No Package field in control file of %s
2007-06-12
No hay campo paquete en archivo de control de %s
177.
invalid source override entry at line %d (%d fields)
2007-06-12
entrada de sobreescritura de fuente inválida en línea %d (%d campos)
179.
no binary packages specified in %s
2007-06-12
no se especificó ningún paquete binario en %s
194.
open new substvars file `%s'
2007-06-12
abriendo nuevo archivo substvars `%s'
198.
install new varlist file `%s'
2007-06-12
instalar nuevo archivo de variables `%s'
202.
unable to open shared libs info file `%s'
2007-06-12
no ha sido posible abrir el archivo de información de bibliotecas compartidas `%s'
207.
write diversion info to stderr
2007-06-12
escribir la informacion de la diversificacion en el stderr
208.
unknown output from dpkg --search: '%s'
2007-06-12
salida desconocida de dpkg --search: '%s'
310.
unknown information field '%s' in input data in %s
2007-06-12
Informacion desconocida del campo '%s' en los datos del cuadro de texto en %s