Translations by Sebastien Bacher
Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
42. |
Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders.
|
|
2009-09-21 |
Jelenleg az Evolutionből csak a GroupWise rendszer-címjegyzéket érheti el. A GroupWise gyakori névjegyek és GroupWise személyes névjegyek mappák lekéréséhez használjon egy alkalommal egy másik GroupWise levelezőklienst.
|
|
412. |
Week View
|
|
2009-09-21 |
Hét nézet
|
|
492. |
Could not save attachments
|
|
2009-09-21 |
A mellékletek mentése meghiúsult
|
|
579. |
Event cannot be edited, because the selected calendar is read only
|
|
2009-09-21 |
Az esemény nem szerkeszthető, mert a kiválasztott naptár írásvédett
|
|
580. |
Event cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
Az esemény nem teljesen szerkeszthető, mert nem Ön a szervező
|
|
631. |
Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only
|
|
2009-09-21 |
A feljegyzés nem szerkeszthető, mert a kiválasztott feljegyzéslista írásvédett
|
|
632. |
Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
A feljegyzés nem teljesen szerkeszthető, mert nem Ön a szervező
|
|
655. |
fifth
|
|
2009-09-21 |
ötödik
|
|
687. |
Notify new attendees _only
|
|
2009-09-21 |
_Csak az új résztvevőket értesítse
|
|
712. |
Task cannot be edited, because the selected task list is read only
|
|
2009-09-21 |
A feladat nem szerkeszthető, mert a kiválasztott feladatlista írásvédett
|
|
713. |
Task cannot be fully edited, because you are not the organizer
|
|
2009-09-21 |
A feladat nem teljesen szerkeszthető, mert nem Ön a szervező
|
|
743. |
Last modified
|
|
2009-09-21 |
Utoljára módosítva
|
|
878. |
Week View: %s. %s
|
|
2009-09-21 |
Hét nézet: %s. %s
|
|
1426. |
Save draft
|
|
2009-09-21 |
Piszkozat mentése
|
|
1559. |
Yesterday
|
|
2009-09-21 |
Tegnap
|
|
1567. |
Use locale default
|
|
2009-09-21 |
Területi beállítás alapértelmezésének használata
|
|
1568. |
Format:
|
|
2009-09-21 |
Formátum:
|
|
1678. |
Please configure the following account settings.
|
|
2009-09-21 |
Adja meg az alábbi fiókbeállításokat.
|
|
1691. |
Icon View
|
|
2009-09-21 |
Ikonnézet
|
|
1692. |
List View
|
|
2009-09-21 |
Listanézet
|
|
1723. |
Inbox
|
|
2009-09-21 |
Beérkezett üzenetek
|
|
1935. |
Forward to
|
|
2009-09-21 |
Továbbítás
|
|
1952. |
Message Location
|
|
2009-09-21 |
Üzenet helye
|
|
1986. |
%s (%u%s)
|
|
2009-09-21 |
%s (%u%s)
|
|
2037. |
Completed on
|
|
2009-09-21 |
Befejezve
|
|
2039. |
by
|
|
2009-09-21 |
ekkor:
|
|
2075. |
Put the cursor at the bottom of replies
|
|
2009-09-21 |
A kurzor válaszok alá vitele
|
|
2076. |
Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-09-21 |
A kurzor az üzenet aljára vagy tetejére kerüljön?
|
|
2085. |
Show "Bcc" field when sending a mail message
|
|
2009-09-21 |
A „Rejtett másolat” mező megjelenítése levél küldésekor
|
|
2086. |
Show the "Bcc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-09-21 |
A „Rejtett másolat” mező megjelenítése levél küldésekor. Ez a Nézet menüből vezérelhető levélfiók kiválasztásakor.
|
|
2087. |
Show "Cc" field when sending a mail message
|
|
2009-09-21 |
A „Másolat” mező megjelenítése levél küldésekor
|
|
2088. |
Show the "Cc" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-09-21 |
A „Másolat” mező megjelenítése levél küldésekor. Ez a Nézet menüből vezérelhető levélfiók kiválasztásakor.
|
|
2089. |
Show "Reply To" field when sending a mail message
|
|
2009-09-21 |
A „Válaszcím” mező megjelenítése levél küldésekor
|
|
2090. |
Show the "Reply To" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen.
|
|
2009-09-21 |
A „Válaszcím” mező megjelenítése levél küldésekor. Ez a Nézet menüből vezérelhető levélfiók kiválasztásakor.
|
|
2091. |
Show "From" field when posting to a newsgroup
|
|
2009-09-21 |
A „Feladó” mező megjelenítése üzenet küldésekor hírcsoportba
|
|
2092. |
Show the "From" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2009-09-21 |
A „Feladó” mező megjelenítése üzenet küldésekor hírcsoportba. Ez a Nézet menüből vezérelhető levélfiók kiválasztásakor.
|
|
2093. |
Show "Reply To" field when posting to a newsgroup
|
|
2009-09-21 |
A „Válaszcím” mező megjelenítése üzenet küldésekor hírcsoportba
|
|
2094. |
Show the "Reply To" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen.
|
|
2009-09-21 |
A „Válaszcím” mező megjelenítése üzenet küldésekor hírcsoportba. Ez a Nézet menüből vezérelhető levélfiók kiválasztásakor.
|
|
2096. |
Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard.
|
|
2009-09-21 |
A fájlnevek kódolása a levélfejlécben az Outlook és GMail által használt módon, hogy az Evolution által küldött fájlneveket ezek is megfelelően jelenítsék meg, mivel az RFC 2231 helyett a helytelen RFC 2047 szabványt követik.
|
|
2097. |
Put personalized signatures at the top of replies
|
|
2009-09-21 |
Személyre szabott aláírások elhelyezése a válaszok tetejére
|
|
2098. |
Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom.
|
|
2009-09-21 |
Az aláírás az üzenet aljára vagy tetejére kerüljön?
|
|
2115. |
Show image animations
|
|
2009-09-21 |
Képanimációk megjelenítése
|
|
2116. |
Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead.
|
|
2009-09-21 |
Animált képek engedélyezése HTML levelekben. Sokan zavarónak találják az animált képeket és inkább a statikus képet választják.
|
|
2118. |
Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names.
|
|
2009-09-21 |
Az oldalsáv keresőszolgáltatásának engedélyezése a mappanevek interaktív kereséséhez.
|
|
2185. |
This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart.
|
|
2009-09-21 |
Meghatározza, hogy a szálak alapértelmezésben szálankénti utolsó üzenet alapján legyenek-e sorba rendezve az üzenetek dátuma helyett. Az Evolutiont újra kell indítani.
|
|
2220. |
Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages.
|
|
2009-09-21 |
Kérdés letiltása/engedélyezése több üzenet kijelölésekor.
|
|
2234. |
Empty all Trash folders when exiting Evolution.
|
|
2009-09-21 |
Minden Kuka mappa ürítése az Evolutionből történő kilépéskor.
|
|
2249. |
Empty all Junk folders when exiting Evolution.
|
|
2009-09-21 |
Minden levélszemétmappa ürítése az Evolutionből történő kilépéskor.
|
|
2408. |
Date/Time Format
|
|
2009-09-21 |
Dátum/időformátum
|
|
2456. |
Server _Type:
|
|
2009-09-21 |
Kiszolgáló tí_pusa:
|