Translations by noguer

noguer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 690 results
1.
GIMP
2008-10-17
El GIMP
2008-01-24
GIMP
2008-01-24
GIMP
3.
Copyright © 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team
2008-10-17
Copyright © 1995-2008 Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP
4.
GIMP is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
2008-01-15
El GIMP és programari lliure; podeu distribuir-lo i/o modificar-lo sota els termes de la llicència GNU General Public License tal i com està publicada per la Free Software Foundation; ja sigui la versió 2 de la llicència, o bé (si preferiu) qualsevol versió posterior. GIMP es distribueix amb la voluntat que pugui ser útil, però SENSE CAP GARANTIA, ni tan sols les garanties implícites MERCANTILS o ESPECÍFIQUES PER UN PROPÒSIT DETERMINAT. Si voleu més informació, vegeu la llicència GNU General Public License. Heu d'haver rebut una còpia de la llicència GNU General Public License juntament amb el programa GIMP; si no és així, escriviu a la Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2007-06-23
No s'ha definit cap intèrpret d'ordres, per defecte s'utilitzarà «%s».
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2007-06-23
L'intèrpret d'ordres «%s» no està disponible. El mode d'ordres està desactivat.
12.
Open images as new
2007-06-23
Obre les imatges com a noves
20.
Use an alternate user gimprc file
2008-10-17
Utilitza un fitxer gimprc del sistema alternatiu
2008-01-24
Utilitza un fitxer gimprc d'ususari alternatiu
2008-01-24
Utilitza un fitxer gimprc d'ususari alternatiu
26.
Debug in case of a crash (never|query|always)
2007-06-23
Depura en cas de fallada (never|query|always)
32.
Another GIMP instance is already running.
2007-06-23
Ja hi ha una altra instància del GIMP executant-se.
38.
using %s version %s (compiled against version %s)
2008-10-17
s'està utilitzant el %s versió %s (compilat amb la versió %s)
42.
Buffers
2008-01-15
Porta-retalls del GIMP
45.
Configuration
2008-10-17
Configuració
47.
Pointer Information
2007-06-23
Informació del punter
69.
Sample Points
2007-06-23
Punts de mostreig
77.
Windows
2008-10-17
Finestres
117.
Raise Channel to _Top
2008-01-15
Mou el canal al capda_munt
118.
Raise this channel to the top of the channel stack
2008-01-15
Mou aquest canal al capdamunt de la pila de canals
121.
Lower Channel to _Bottom
2008-01-15
Mou el canal al capda_vall
124.
Replace the selection with this channel
2007-06-23
Reemplaça la selecció amb aquest canal
129.
_Intersect with Selection
2008-01-15
_Interseca amb la selecció
149.
Use _GEGL
2008-10-17
Utilitza _GEGL
150.
If possible, use GEGL for image processing
2008-10-17
Si és possible, utilitza GEGL per al processament d'imatges
171.
Pointer Information Menu
2007-06-23
Menú d'informació del punter
173.
Sample Merged
2008-01-15
Mostra fusionada
174.
Opening '%s' failed: %s
2007-06-23
No s'ha pogut obrir «%s»: %s
177.
Delete '%s'?
2007-06-23
Voleu suprimir «%s»?
178.
Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?
2007-06-23
Esteu segur que voleu suprimir «%s» de la llista i del disc?
180.
Open the tool options dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de les opcions de l'eina
182.
Open the device status dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de l'estat del dispositiu
184.
Open the layers dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de les capes
186.
Open the channels dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg dels canals
188.
Open the paths dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg dels camins
190.
Open the colormap dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg del mapa de colors
192.
Open the histogram dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de l'histograma
194.
Open the selection editor
2007-06-23
Mostra l'editor de la selecció
196.
Open the display navigation dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de navegació per la pantalla
198.
Open the undo history dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg de l'historial de desfer
199.
Pointer
2007-06-23
Punter
200.
Open the pointer information dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg d'informació sobre el punter
201.
_Sample Points
2007-06-23
Punt_s de mostreig
202.
Open the sample points dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg dels punts de mostreig
204.
Open the FG/BG color dialog
2008-10-17
Mostra el diàleg per a seleccionar el color de primer pla i el de fons
2008-01-24
Mostra el diàleg del color del primer pla i del fons
2008-01-24
Mostra el diàleg del color del primer pla i del fons
206.
Open the brushes dialog
2007-06-23
Mostra el diàleg dels pinzells
207.
Open the brush editor
2008-10-17
Mostra l'editor de pinzells