Translations by ChangHyo Jeong

ChangHyo Jeong has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

110 of 10 results
215.
The highlighted entry will be executed automatically in %ds.
2010-04-20
%d초 후에 밝게 표시된 항목이 자동으로 실행됩니다.
2010-04-05
밝게 표시된 항목이 %d 초 후에 자동적으로 실행됩니다.
308.
Press any key to continue...
2010-04-05
계속하려면 아무 키나 누르세요...
314.
Use the %C and %C keys to select which entry is highlighted.
2010-04-05
%C 와 %C 키를 이용하여 원하는 항목이 밝게 표시되도록 선택하세요.
315.
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line. ESC to return previous menu.
2010-04-20
Enter 키를 누르면 선택된 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e' 키를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c' 키를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다. 이전 메뉴로 돌아가려면 ESC 키를 누르세요.
2010-04-15
Enter를 누르면 선택된 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e'를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c'를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다. 이전 메뉴로 돌아가려면 ESC를 누르세요.
2010-04-05
Enter 키를 누르면 선택한 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e' 키를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c' 키를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다. 이전 메뉴로 돌아가려면 ESC 키를 누르세요.
316.
Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the commands before booting or 'c' for a command-line.
2010-04-20
Enter 키를 누르면 선택된 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e' 키를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c' 키를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다.
2010-04-15
Enter를 누르면 선택된 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e'를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c'를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다.
2010-04-05
Enter 키를 누르면 선택한 OS로 부팅되며, 부팅전에 'e' 키를 누르면 옵션을 편집할 수 있고 'c' 키를 누르면 명령어를 직접 입력할 수 있습니다.