|
59.
|
|
|
Could not encode stream.
|
|
|
|
Der Datenstrom konnte nicht kodiert werden.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:271
|
|
60.
|
|
|
Could not demultiplex stream.
|
|
|
|
Der Datenstrom konnte nicht demultiplext werden.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:273
|
|
61.
|
|
|
Could not multiplex stream.
|
|
|
|
Der Datenstrom konnte nicht multiplext werden.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:275
|
|
62.
|
|
|
The stream is in the wrong format.
|
|
|
|
Der Datenstrom hat das falsche Format.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:277
|
|
63.
|
|
|
The stream is encrypted and decryption is not supported.
|
|
|
|
Der Datenstrom ist verschlüsselt, aber Entschlüsselung wird nicht unterstützt.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:279
|
|
64.
|
|
|
The stream is encrypted and can't be decrypted because no suitable key has been supplied.
|
|
|
|
Der Datenstrom ist verschlüsselt, kann aber nicht entschlüsselt werden, weil kein passender Schlüssel vorhanden ist.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:281
|
|
65.
|
|
|
No error message for domain %s .
|
|
|
|
Keine Fehlermeldung für den Bereich %s .
|
|
Translated and reviewed by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:321
|
|
66.
|
|
|
No standard error message for domain %s and code %d .
|
|
|
|
Keine Standardfehlermeldung für den Bereich %s und Fehlercode %d .
|
|
Translated and reviewed by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
gst/gsterror.c:329
|
|
67.
|
|
|
Selected clock cannot be used in pipeline.
|
|
|
|
Der ausgewählte Referenztakt kann nicht in der Pipeline verwendet werden.
|
|
Translated by
Christian Kirbach
|
|
|
|
Located in
gst/gstpipeline.c:535
|
|
68.
|
|
|
title
|
|
|
|
Titel
|
|
Translated and reviewed by
Roland Illig
|
|
|
|
Located in
gst/gsttaglist.c:114
|