Translations by Luigi Toscano
Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
&Use custom icon:
|
|
2011-08-28 |
&Usa icona personalizzata:
|
|
~ |
Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
|
|
2011-08-28 |
Imposta il file da usare come file audio predefinito per i nuovi promemoria. Puoi sempre specificare un altro file dalle impostazioni avanzate per i promemoria accessibili dagli editor degli eventi o delle cose da fare.
|
|
~ |
Check this box if you want to enable the specified file to be used as the default sound file for new reminders. You can always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors.
|
|
2011-08-28 |
Marca questa casella se vuoi far sì che il file specificato sia utilizzato come file audio predefinito per i nuovi promemoria. Puoi sempre specificare un altro file dalle impostazioni avanzate per i promemoria accessibili dagli editor degli eventi o delle cose da fare.
|
|
~ |
Block alarms locally
|
|
2011-08-28 |
Blocca gli avvisi localmente
|
|
~ |
Delete To-do
|
|
2011-08-28 |
Elimina cosa da fare
|
|
1. |
Archive/Delete Past Events and To-dos
|
|
2011-08-28 |
Archivia/elimina eventi e cose da fare passati
|
|
2. |
&Archive
|
|
2011-08-28 |
&Archivia
|
|
3. |
Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the current calendar. If the archive file already exists they will be added. (<link url="whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer like any other calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar.">How to restore</link>)
|
|
2011-08-28 |
L'archiviazione salva le vecchie voci nel file specificato e poi le elimina dal calendario attuale. Se l'archivio esiste già, le vecchie voci verranno aggiunte. (<link url="whatsthis:Per aggiungere un archivio al tuo calendario, usa la funzione Fondi calendario. Puoi visualizzare un archivio aprendolo in KOrganizercome qualsiasi altro calendario. Non è salvato in un formato speciale, ma come vCalendar.">Come ripristinare</link>)
|
|
4. |
Archive now items older than:
|
|
2011-08-28 |
Archivia ora le voci più vecchie di:
|
|
5. |
The date before which items should be archived. All older events and to-dos will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept.
|
|
2011-08-28 |
La data limite per l'archiviazione. Tutti gli eventi e le cose da fare più vecchi saranno archiviati ed eliminati, quelli più recenti (e quelli esattamente in quella data) saranno mantenuti.
|
|
6. |
Automaticall&y archive items older than:
|
|
2011-08-28 |
Archi&via automaticamente le voci più vecchie di:
|
|
7. |
If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box again, except to change the settings.
|
|
2011-08-28 |
Se questa caratteristica è abilitata, KOrganizer controllerà regolarmente se gli eventi e le cose da fare devono essere archiviati, questo significa che non dovrai usare più questa finestra eccetto che per cambiare le impostazioni.
|
|
8. |
The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and deleted, the newer will be kept.
|
|
2011-08-28 |
L'età degli eventi e delle cose da fare da archiviare. Tutte le voci più vecchie saranno archiviate ed eliminate, quelle più recenti saranno mantenute.
|
|
9. |
Day(s)
|
|
2011-08-28 |
Giorno(i)
|
|
10. |
Week(s)
|
|
2011-08-28 |
Settimana(e)
|
|
11. |
Month(s)
|
|
2011-08-28 |
Mese(i)
|
|
12. |
Archive &file:
|
|
2011-08-28 |
&File archivio:
|
|
13. |
*.ics|iCalendar Files
|
|
2011-08-28 |
*.ics|File iCalendar
|
|
14. |
The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive file, so any events that are already in the file will not be modified or deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is not saved in a special format, it uses the iCalendar format.
|
|
2011-08-28 |
Il percorso dell'archivio. Gli eventi e le cose da fare saranno aggiunti al file archivio senza modificare quelli eventualmente già presenti. Successivamente potrai caricare o unire il file con qualsiasi altro calendario. Il formato di salvataggio è iCalendar.
|
|
15. |
Type of Items to Archive
|
|
2011-08-28 |
Tipo di voci da archiviare
|
|
16. |
&Events
|
|
2011-08-28 |
&Eventi
|
|
17. |
&To-dos
|
|
2011-08-28 |
&Cose da fare
|
|
18. |
Here you can select which items should be archived. Events are archived if they ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished before the date.
|
|
2011-08-28 |
Qui puoi selezionare quali voci dovrebbero essere archiviate. Gli eventi verranno archiviati se finiscono prima della data indicata sopra; le cose da fare verranno archiviate se completate prima della data indicata sopra.
|
|
19. |
Archive &Events
|
|
2011-08-28 |
Archivia &eventi
|
|
20. |
Archive &To-dos
|
|
2011-08-28 |
Archivia &cose da fare
|
|
21. |
&Delete only, do not save
|
|
2011-08-28 |
&Elimina solamente, non salvare
|
|
22. |
Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is not possible to recover the events later.
|
|
2011-08-28 |
Seleziona questa opzione per eliminare i vecchi eventi e cose da fare senza salvarli. Non sarà più possibile recuperarli.
|
|
23. |
The archive file name is not valid.
|
|
2011-08-28 |
Questo nome di file archivio non è valido.
|
|
24. |
No attachment named "%1" found in the incidence.
|
|
2011-08-28 |
Non è stato trovato nessun allegato avente nome «%1» nell'occorrenza.
|
|
25. |
The attachment "%1" is a web link that is inaccessible from this computer.
|
|
2011-08-28 |
L'allegato «%1» è un collegamento web che non è accessibile da questo computer.
|
|
26. |
The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. Unable to continue.
|
|
2011-08-28 |
L'invito del calendario presente in questo messaggio di posta elettronica è in qualche modo danneggiato. Impossibile continuare.
|
|
27. |
Unable to create a temporary file for the attachment.
|
|
2011-08-28 |
Impossibile creare un file temporaneo per l'allegato.
|
|
28. |
Save Attachment
|
|
2011-08-28 |
Salva allegato
|
|
29. |
%1 already exists. Do you want to overwrite it?
|
|
2011-08-28 |
%1 esiste già. Vuoi sovrascriverlo?
|
|
30. |
Unknown Name
|
|
2011-08-28 |
Nome sconosciuto
|
|
31. |
unknown@nowhere
|
|
2011-08-28 |
sconosciuto@danessunaparte
|
|
32. |
Unable to delete incidence %1 "%2": %3
|
|
2011-08-28 |
Impossibile eliminare l'occorrenza %1 «%2»: %3
|
|
33. |
The item has no attendees.
|
|
2011-08-28 |
La voce non ha partecipanti.
|
|
34. |
The groupware message for item '%1' was successfully sent.
Method: %2
|
|
2011-08-28 |
Il messaggio groupware per la voce «%1» è stato inviato con successo.
Metodo: %2
|
|
35. |
Sending Free/Busy
|
|
2011-08-28 |
Sto spedendo informazioni libero/occupato
|
|
36. |
Unable to send the item '%1'.
Method: %2
|
|
2011-08-28 |
Impossibile inviare la voce «%1».
Metodo: %2
|
|
37. |
Summary
|
|
2011-08-28 |
Sommario
|
|
38. |
Start Date and Time
|
|
2011-08-28 |
Data e ora di inizio
|
|
39. |
End Date and Time
|
|
2011-08-28 |
Data e ora di fine
|
|
40. |
Type
|
|
2011-08-28 |
Tipo
|
|
41. |
Due Date and Time
|
|
2011-08-28 |
Data e ora di scadenza
|
|
42. |
Priority
|
|
2011-08-28 |
Priorità
|
|
43. |
Complete
|
|
2011-08-28 |
Completata
|
|
44. |
Calendar
|
|
2011-08-28 |
Calendario
|
|
45. |
Could not create search.
|
|
2011-08-28 |
Impossibile creare la ricerca.
|