Translations by Luigi Toscano

Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 218 results
1.
Failed to compress attachment
2011-08-28
Impossibile comprimere l'allegato
2.
The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep the original one?
2011-08-28
L'allegato compresso è più grande dell'originale. Vuoi mantenere quest'ultimo?
3.
Keep
2011-08-28
Mantieni
4.
Compress
2011-08-28
Comprimi
5.
Failed to attach file
2011-08-28
Impossibile allegare il file
6.
Failed to attach public key
2011-08-28
Impossibile allegare la chiave pubblica
7.
Attach &Public Key...
2011-08-28
Allega chiave &pubblica...
8.
Attach &My Public Key
2011-08-28
Allega la &mia chiave pubblica
9.
&Attach File...
2011-08-28
&Allega file...
10.
Attach
2011-08-28
Allega
11.
Add Attachment...
2011-08-28
Aggiungi allegato...
12.
&Remove Attachment
2011-08-28
&Rimuovi allegato
13.
Remove
2011-08-28
Rimuovi
14.
Open
2011-08-28
Apri
15.
View
2011-08-28
Visualizza
16.
Edit
2011-08-28
Modifica
17.
Edit With...
2011-08-28
Modifica con...
18.
&Save Attachment As...
2011-08-28
&Salva allegato come...
19.
Save As...
2011-08-28
Salva come...
20.
Attachment Pr&operties
2011-08-28
Pr&oprietà allegato
21.
Properties
2011-08-28
Proprietà
22.
KMail was unable to write the attachment to a temporary file.
2011-08-28
KMail non è riuscito a copiare l'allegato in un file temporaneo.
23.
Unable to open attachment
2011-08-28
Impossibile aprire l'allegato
24.
KMail was unable to open the attachment.
2011-08-28
KMail non è riuscito ad aprire l'allegato.
25.
Unable to edit attachment
2011-08-28
Impossibile modificare l'allegato
26.
unnamed
2011-08-28
senza nome
27.
Save Attachment As
2011-08-28
Salva allegato come
28.
File %1 exists. Do you want to replace it?
2011-08-28
Il file %1 esiste. Vuoi sostituirlo?
29.
Save to File
2011-08-28
Salva su file
30.
&Replace
2011-08-28
&Sostituisci
31.
Attach File
2011-08-28
Allega file
32.
&Attach
2011-08-28
A&llega
33.
Do you really want to attach this directory "%1" ?
2012-04-17
Vuoi davvero allegare questa directory «%1» ?
34.
Attach directory
2012-04-17
Allega directory
35.
Attach Public OpenPGP Key
2011-08-28
Allega chiave pubblica OpenPGP
36.
Select the public key which should be attached.
2011-08-28
Scegli la chiave pubblica da allegare.
37.
OpenPGP key 0x%1
2011-08-28
Chiave OpenPGP 0x%1
38.
<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</p><p><b>%1</b></p>
2011-08-28
<p>Si è verificato un errore durante l'esportazione della chiave dal modulo:</p><p><b>%1</b></p>
39.
Exporting key...
2011-08-28
Esportazione chiave...
40.
unnamed attachment
2011-08-28
allegato senza nome
41.
Name
2011-08-28
Nome
42.
Size
2011-08-28
Dimensione
43.
Encoding
2011-08-28
Codifica
44.
Type
2011-08-28
Tipo
45.
Compress
2011-08-28
Comprimi
46.
Encrypt
2011-08-28
Cifra
47.
Sign
2011-08-28
Firma
48.
No key data for recipients found.
2011-08-28
Non è stato trovata nessuna informazione sulla chiave del destinatario.
49.
vCard Import Failed
2011-08-28
Importazione vcard non riuscita
50.
<qt>Unable to access <b>%1</b>.</qt>
2011-08-28
<qt>Impossibile accedere a <b>%1</b>.</qt>