Translations by Luigi Toscano
Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
The contact has been changed by someone else.
What should be done?
|
|
2010-07-15 |
Il contatto è stato modificato da qualcun altro.
Cosa bisogna fare?
|
|
2010-01-24 |
Il contatto è stato modificato da qualcun'altro.
Cosa bisogna fare?
|
|
2. |
Take over changes
|
|
2010-01-24 |
Importa le modifiche
|
|
3. |
Ignore and Overwrite changes
|
|
2010-01-24 |
Ignora e sovrascrivi le modifiche
|
|
4. |
Select Address Book
|
|
2010-01-24 |
Scegli rubrica
|
|
5. |
Select the address book the new contact shall be saved in:
|
|
2010-01-24 |
Seleziona la rubrica dove salvare il nuovo contatto:
|
|
6. |
New Contact
|
|
2010-01-24 |
Nuovo contatto
|
|
7. |
Edit Contact
|
|
2010-01-24 |
Modifica contatto
|
|
8. |
Add to:
|
|
2010-01-24 |
Aggiungi a:
|
|
9. |
The contact group has been changed by someone else.
What should be done?
|
|
2010-07-15 |
Il gruppo di contatti è stato modificato da qualcun altro.
Cosa bisogna fare?
|
|
2010-01-24 |
Il gruppo di contatti è stato modificato da qualcun'altro.
Cosa bisogna fare?
|
|
10. |
The name of the contact group must not be empty.
|
|
2010-01-24 |
Il nome del gruppo di contatti non deve essere vuoto.
|
|
11. |
Select the address book the new contact group shall be saved in:
|
|
2010-01-24 |
Seleziona la rubrica dove salvare il nuovo gruppo di contatti:
|
|
12. |
New Contact Group
|
|
2010-01-24 |
Nuovo gruppo di contatti
|
|
13. |
Edit Contact Group
|
|
2010-01-24 |
Modifica gruppo di contatti
|
|
14. |
Select preferred email address
|
|
2010-01-24 |
Seleziona l'indirizzo di posta preferito
|
|
15. |
The member with name <b>%1</b> is missing an email address
|
|
2010-01-24 |
Il membro con nome <b>%1</b> non ha un indirizzo di posta elettronica
|
|
16. |
Contact does not exist any more
|
|
2010-07-15 |
Il contatto non esiste più
|
|
17. |
Name
|
|
2010-01-24 |
Nome
|
|
18. |
EMail
|
|
2010-01-24 |
Posta elettronica
|
|
19. |
Contact Group %1
|
|
2010-01-24 |
Gruppo di contatti %1
|
|
20. |
Address Book
|
|
2010-07-15 |
Rubrica degli indirizzi
|
|
21. |
Show Contact Group
|
|
2010-01-24 |
Mostra gruppo di contatti
|
|
22. |
Address Books
|
|
2010-07-15 |
Rubriche degli indirizzi
|
|
23. |
Name
|
|
2010-07-15 |
Nome
|
|
24. |
Family Name
|
|
2010-07-15 |
Cognome
|
|
25. |
Given Name
|
|
2010-07-15 |
Nome
|
|
26. |
Home
|
|
2010-07-15 |
Casa
|
|
27. |
Work
|
|
2010-07-15 |
Lavoro
|
|
28. |
Phone Numbers
|
|
2010-07-15 |
Numeri di telefono
|
|
29. |
Preferred EMail
|
|
2010-07-15 |
Posta elettronica preferita
|
|
30. |
All EMails
|
|
2010-07-15 |
Tutti gli indirizzi di posta elettronica
|
|
31. |
Contact %1
|
|
2010-01-24 |
Contatto %1
|
|
32. |
Show Contact
|
|
2010-01-24 |
Mostra contatto
|
|
33. |
Distribution List %1
|
|
2010-07-15 |
Lista di distribuzione %1
|
|
34. |
%1 <%2>
|
|
2010-07-15 |
%1 <%2>
|
|
35. |
Search:
|
|
2010-07-15 |
Cerca:
|
|
36. |
Your names
|
|
2010-01-24 |
Luigi Toscano
|
|
37. |
Your emails
|
|
2010-01-24 |
luigi.toscano@tiscali.it
|
|
38. |
Name:
|
|
2010-07-15 |
Nome:
|
|
39. |
Contact group members:
|
|
2010-07-15 |
Membri del gruppo di contatti:
|
|
40. |
Defines which application shall be used to show the postal address of a contact on a map. If 'Web Browser' is selected, an URL can be defined with placeholders for the single address parts. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined.
|
|
2010-01-24 |
Definisce quale applicazione deve essere usata per mostrare l'indirizzo di posta di un contatto sulla mappa. Se è selezionato "Browser web", si può definire una URL con dei segnaposto per le singole parti dell'indirizzo. Se è selezionato "Applicazione esterna", può essere definito un comando con dei segnaposto.
|
|
41. |
This URL defines the website that shall be used to show a contact's postal address.
|
|
2010-07-15 |
Questo URL definisce il sito web da usare per mostrare l'indirizzo di posta di un contatto.
|
|
42. |
The following placeholders can be used in the URL:
%s: Street
%r: Region
%l: Location
%z: Zip Code
%c: Country ISO Code
|
|
2010-01-24 |
Nella URL possono essere usati i seguenti segnaposti:
%s: via
%r: regione
%l: posizione
%z: codice CAP/ZIP
%c: codice ISO della nazione
|
|
43. |
Address Command
|
|
2010-01-24 |
Comando per l'indirizzo
|
|
44. |
This command defines the application that shall be executed to show a contact's postal address.
|
|
2010-07-15 |
Questo comando definisce l'applicazione da usare per mostrare l'indirizzo di posta di un contatto.
|
|
45. |
The following placeholders can be used in the command:
%s: Street
%r: Region
%l: Location
%z: Zip Code
%c: Country ISO Code
|
|
2010-01-24 |
Nel comando possono essere usati i seguenti segnaposti:
%s: via
%r: regione
%l: posizione
%z: codice CAP/ZIP
%c: codice ISO della nazione
|
|
46. |
Defines which application shall be used to dial the phone number of a contact. If 'Skype' is selected the Skype application will be started (if installed on the computer) and the number is dialed. If 'External Application' is selected, a command with placeholders can be defined.
|
|
2010-01-24 |
Definisce quale applicazione deve essere usata per chiamare il numero di telefono di un contatto. Se è selezionato "Skype", verrà eseguito il programma Skype (se installato sul computer) ed il numero chiamato. Se è selezionato "Applicazione esterna", può essere definito un comando con dei segnaposto.
|
|
47. |
Phone Command
|
|
2010-01-24 |
Comando per la chiamata
|
|
48. |
This command defines the application that shall be executed to dial a contact's phone number.
|
|
2010-07-15 |
Questo comando definisce l'applicazione da usare per chiamare il numero di telefono di un contatto.
|