Translations by Luigi Toscano
Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
376. |
The full name of the calendar owner for the export
|
|
2012-04-17 |
Il nome completo del proprietario del calendario per l'esportazione
|
|
377. |
Enter the full name to print for the owner of the calendar.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci il nome completo da stampare per il proprietario del calendario.
|
|
379. |
The email address of the calendar owner for the export
|
|
2012-04-17 |
L'indirizzo di posta elettronica del proprietario del calendario per l'esportazione
|
|
380. |
Enter the email address to print for the owner of the calendar.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci l'indirizzo di posta da stampare per il proprietario del calendario
|
|
383. |
Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci l'applicazione generatrice del calendario, ad esempio KOrganizer.
|
|
386. |
Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://userbase.kde.org/KOrganizer
|
|
2012-04-17 |
Inserisci l'URL dell'applicazione generatrice del calendario, ad esempio http://userbase.kde.org/KOrganizer
|
|
388. |
The title of the exported page
|
|
2012-04-17 |
Il titolo della pagina esportata
|
|
389. |
Enter a title for the HTML page.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci il titolo della pagina HTML.
|
|
391. |
First day of the range to export
|
|
2012-04-17 |
Primo giorno dell'intervallo da esportare.
|
|
394. |
Last day of the range to export
|
|
2012-04-17 |
Ultimo giorno dell'intervallo da esportare.
|
|
397. |
The file name for the export
|
|
2012-04-17 |
Il nome del file in cui sarà salvata l'esportazione
|
|
400. |
CSS style sheet to use by the final HTML page
|
|
2012-04-17 |
Foglio di stile CSS da usare per la pagina HTML finale
|
|
403. |
Exclude private items from the export
|
|
2012-04-17 |
Escludi dall'esportazione gli elementi privati
|
|
404. |
Check this box if you do NOT want to export your private items.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se NON vuoi esportare gli elementi privati.
|
|
406. |
Exclude confidential items from the export
|
|
2012-04-17 |
Escludi dall'esportazione gli elementi confidenziali
|
|
407. |
Check this box if you do NOT want to export your confidential items.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se NON vuoi esportare gli elementi confidenziali.
|
|
409. |
Export events as a list
|
|
2012-04-17 |
Esporta gli eventi come una lista
|
|
410. |
Check this box if you want your events shown as a list.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati come una lista.
|
|
412. |
Export events in a month view
|
|
2012-04-17 |
Esporta nella vista mensile
|
|
413. |
Check this box if you want your events shown in a month view.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati nella vista mensile.
|
|
415. |
Export events in a week view
|
|
2012-04-17 |
Esporta nella vista settimanale
|
|
416. |
Check this box if you want your events shown in a week view.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati nella vista settimanale.
|
|
418. |
Title for the event calendar
|
|
2012-04-17 |
Titolo del calendario degli eventi
|
|
419. |
Enter a string to use for the title of the event calendar.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci una stringa da usare come titolo del calendario degli eventi.
|
|
421. |
Include the event locations
|
|
2012-04-17 |
Includi i luoghi degli eventi
|
|
422. |
Check this box if you want the event locations to be exported, only if the event has a location.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i luoghi degli eventi siano esportati, solo per gli eventi che hanno un luogo associato.
|
|
424. |
Include the event categories
|
|
2012-04-17 |
Includi le categorie degli eventi
|
|
425. |
Check this box if you want the event categories to be exported.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che le categorie degli eventi siano esportate.
|
|
427. |
Include the event attendees
|
|
2012-04-17 |
Includi i partecipanti agli eventi
|
|
428. |
Check this box if you want the event attendees to be exported.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i partecipanti agli eventi siano esportati.
|
|
430. |
Export the to-do list
|
|
2012-04-17 |
Esporta la lista delle cose da fare
|
|
431. |
Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se desideri che anche la lista delle cose da fare sia esportata in HTML.
|
|
433. |
Title for the to-do list
|
|
2012-04-17 |
Titolo della lista delle cose da fare
|
|
434. |
Enter a string to use for the title of the to-do list.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci una stringa da usare come titolo per la lista delle cose da fare.
|
|
436. |
Include to-do due dates
|
|
2012-04-17 |
Includi le scadenze delle cose da fare
|
|
437. |
Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the to-do does have a due date.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che la lista delle cose da fare sia esportata, solo per le cose da fare che hanno una scadenza.
|
|
439. |
Include the to-do locations
|
|
2012-04-17 |
Includi i luoghi delle cose da fare
|
|
440. |
Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the to-do has a location.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i luoghi delle cose da fare siano esportati, solo per le cose da fare eventi che hanno un luogo associato.
|
|
442. |
Include the to-do categories
|
|
2012-04-17 |
Includi le categorie delle cose da fare
|
|
443. |
Check this box if you want the to-do categories to be exported.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che le categorie delle cose da fare siano esportate.
|
|
445. |
Include the to-do attendees
|
|
2012-04-17 |
Includi i partecipanti alle cose da fare
|
|
446. |
Check this box if you want the to-do attendees to be exported.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi che i partecipanti alle cose da fare siano esportati.
|
|
448. |
Check this box if you want to export journals as well.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi esportare anche i diari.
|
|
450. |
Title for the journal list
|
|
2012-04-17 |
Titolo della lista dei diari
|
|
451. |
Enter a title for the Journal list, if Journals are exported.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci un titolo per la lista dei diari, se i diari sono esportati.
|
|
452. |
Export free/busy list
|
|
2012-04-17 |
Esporta la lista libero/occupato
|
|
453. |
Check this box if you want to export free/busy information as well.
|
|
2012-04-17 |
Marca questa casella se vuoi esportare anche le informazioni libero/occupato.
|
|
455. |
Title for the free/busy list
|
|
2012-04-17 |
Titolo della lista libero/occupato
|
|
456. |
Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported.
|
|
2012-04-17 |
Inserisci un titolo per la lista libero/occupato, se le informazioni libero/occupato sono esportate.
|
|
522. |
New Scheduling Message
|
|
2012-04-17 |
Nuovo messaggio di programmazione
|