Translations by Luigi Toscano

Luigi Toscano has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 53 results
376.
The full name of the calendar owner for the export
2012-04-17
Il nome completo del proprietario del calendario per l'esportazione
377.
Enter the full name to print for the owner of the calendar.
2012-04-17
Inserisci il nome completo da stampare per il proprietario del calendario.
379.
The email address of the calendar owner for the export
2012-04-17
L'indirizzo di posta elettronica del proprietario del calendario per l'esportazione
380.
Enter the email address to print for the owner of the calendar.
2012-04-17
Inserisci l'indirizzo di posta da stampare per il proprietario del calendario
383.
Enter a creator application of the calendar, for example KOrganizer.
2012-04-17
Inserisci l'applicazione generatrice del calendario, ad esempio KOrganizer.
386.
Enter the URL of the creator application of the calendar, for example http://userbase.kde.org/KOrganizer
2012-04-17
Inserisci l'URL dell'applicazione generatrice del calendario, ad esempio http://userbase.kde.org/KOrganizer
388.
The title of the exported page
2012-04-17
Il titolo della pagina esportata
389.
Enter a title for the HTML page.
2012-04-17
Inserisci il titolo della pagina HTML.
391.
First day of the range to export
2012-04-17
Primo giorno dell'intervallo da esportare.
394.
Last day of the range to export
2012-04-17
Ultimo giorno dell'intervallo da esportare.
397.
The file name for the export
2012-04-17
Il nome del file in cui sarà salvata l'esportazione
400.
CSS style sheet to use by the final HTML page
2012-04-17
Foglio di stile CSS da usare per la pagina HTML finale
403.
Exclude private items from the export
2012-04-17
Escludi dall'esportazione gli elementi privati
404.
Check this box if you do NOT want to export your private items.
2012-04-17
Marca questa casella se NON vuoi esportare gli elementi privati.
406.
Exclude confidential items from the export
2012-04-17
Escludi dall'esportazione gli elementi confidenziali
407.
Check this box if you do NOT want to export your confidential items.
2012-04-17
Marca questa casella se NON vuoi esportare gli elementi confidenziali.
409.
Export events as a list
2012-04-17
Esporta gli eventi come una lista
410.
Check this box if you want your events shown as a list.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati come una lista.
412.
Export events in a month view
2012-04-17
Esporta nella vista mensile
413.
Check this box if you want your events shown in a month view.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati nella vista mensile.
415.
Export events in a week view
2012-04-17
Esporta nella vista settimanale
416.
Check this box if you want your events shown in a week view.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i tuoi eventi siano mostrati nella vista settimanale.
418.
Title for the event calendar
2012-04-17
Titolo del calendario degli eventi
419.
Enter a string to use for the title of the event calendar.
2012-04-17
Inserisci una stringa da usare come titolo del calendario degli eventi.
421.
Include the event locations
2012-04-17
Includi i luoghi degli eventi
422.
Check this box if you want the event locations to be exported, only if the event has a location.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i luoghi degli eventi siano esportati, solo per gli eventi che hanno un luogo associato.
424.
Include the event categories
2012-04-17
Includi le categorie degli eventi
425.
Check this box if you want the event categories to be exported.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che le categorie degli eventi siano esportate.
427.
Include the event attendees
2012-04-17
Includi i partecipanti agli eventi
428.
Check this box if you want the event attendees to be exported.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i partecipanti agli eventi siano esportati.
430.
Export the to-do list
2012-04-17
Esporta la lista delle cose da fare
431.
Check this box if you want your to-do list to also be exported to the HTML.
2012-04-17
Marca questa casella se desideri che anche la lista delle cose da fare sia esportata in HTML.
433.
Title for the to-do list
2012-04-17
Titolo della lista delle cose da fare
434.
Enter a string to use for the title of the to-do list.
2012-04-17
Inserisci una stringa da usare come titolo per la lista delle cose da fare.
436.
Include to-do due dates
2012-04-17
Includi le scadenze delle cose da fare
437.
Check this box if you want the to-do list due dates to be exported, if the to-do does have a due date.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che la lista delle cose da fare sia esportata, solo per le cose da fare che hanno una scadenza.
439.
Include the to-do locations
2012-04-17
Includi i luoghi delle cose da fare
440.
Check this box if you want the to-do locations to be exported, only if the to-do has a location.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i luoghi delle cose da fare siano esportati, solo per le cose da fare eventi che hanno un luogo associato.
442.
Include the to-do categories
2012-04-17
Includi le categorie delle cose da fare
443.
Check this box if you want the to-do categories to be exported.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che le categorie delle cose da fare siano esportate.
445.
Include the to-do attendees
2012-04-17
Includi i partecipanti alle cose da fare
446.
Check this box if you want the to-do attendees to be exported.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi che i partecipanti alle cose da fare siano esportati.
448.
Check this box if you want to export journals as well.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi esportare anche i diari.
450.
Title for the journal list
2012-04-17
Titolo della lista dei diari
451.
Enter a title for the Journal list, if Journals are exported.
2012-04-17
Inserisci un titolo per la lista dei diari, se i diari sono esportati.
452.
Export free/busy list
2012-04-17
Esporta la lista libero/occupato
453.
Check this box if you want to export free/busy information as well.
2012-04-17
Marca questa casella se vuoi esportare anche le informazioni libero/occupato.
455.
Title for the free/busy list
2012-04-17
Titolo della lista libero/occupato
456.
Enter a title for the free/busy list, if free/busy times are exported.
2012-04-17
Inserisci un titolo per la lista libero/occupato, se le informazioni libero/occupato sono esportate.
522.
New Scheduling Message
2012-04-17
Nuovo messaggio di programmazione