Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2011-06-29 |
El paquet %s no està instaŀlat, així doncs no es suprimirà
|
|
~ |
Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]
apt-mark is a simple command line interface for marking packages
as manual or automatical installed. It can also list marks.
Commands:
auto - Mark the given packages as automatically installed
manual - Mark the given packages as manually installed
Options:
-h This help text.
-q Loggable output - no progress indicator
-qq No output except for errors
-s No-act. Just prints what would be done.
-f read/write auto/manual marking in the given file
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.
|
|
2011-06-29 |
Forma d'ús: apt-mark [opcions] {auto|manual} paq1 [paq2 …]
apt-mark és una interfície simple de la línia d'ordres per a marcar
paquets com a instaŀlats automàticament o manual. També pot llistar
les marques.
Ordres:
auto - Marca els paquets donats com a instaŀlats automàticament
manual - Marca els paquets donats com a instaŀlats manualment
Opcions:
-h Aquest text d'ajuda.
-q Sortida enregistrable - sense indicador de progrés
-qq Sense sortida, llevat dels errors
-s No actues. Mostra només què es faria.
-f Llegeix/escriu les marques auto/manual emprant el fitxer donat
-c=? Llegeix aquest fitxer de configuració
-o=? Estableix una opció de configuració, p. ex: -o dir::cache=/tmp
Vegeu les pàgines de manual apt-mark(8) i apt.conf(5) per a més informació.
|
|
~ |
Note: This is done automatic and on purpose by dpkg.
|
|
2011-06-29 |
Nota: Això ho fa el dpkg automàticament i a propòsit.
|
|
~ |
Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!
|
|
2011-06-29 |
No s'ha pogut obrir la llista del fitxer «%sinfo/%s». Si no podeu restaurar aquest fitxer, creeu-lo buit i torneu a instaŀlar immediatament la mateixa versió del paquet!
|
|
~ |
Failed to change to the admin dir %sinfo
|
|
2009-07-05 |
No s'ha pogut canviar al directori d'administració %sinfo
|
|
~ |
Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. Current value: %lu. (man 5 apt.conf)
|
|
2009-02-10 |
No hi ha espai per al «Dynamic MMap». Incrementeu la mida d'APT::Cache-Limit. Valor actual: %lu. (man 5 apt.conf)
|
|
~ |
Use 'apt-get autoremove' to remove them.
|
|
2008-12-28 |
Empreu «apt-get autoremove» per a suprimir-los.
|
|
~ |
Got a single header line over %u chars
|
|
2008-12-28 |
S'ha obtingut una capçalera d'una sola línea de més de %u caràcters
|
|
~ |
Failed to remove %s
|
|
2008-12-28 |
No es pot suprimir %s
|
|
~ |
Read error from %s process
|
|
2008-12-28 |
S'ha produït un error en llegir des del procés %s
|
|
~ |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2008-12-28 |
El paquet %s no està instal·lat, així doncs no es suprimirà
|
|
~ |
Failed reading the list file %sinfo/%s
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut llegir la llista del fitxer %sinfo/%s
|
|
~ |
Got a single header line over %u chars
|
|
2008-10-02 |
S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters
|
|
~ |
Internal error adding a diversion
|
|
2008-10-02 |
S'ha produït un error intern en afegir una desviació
|
|
~ |
Internal error getting a package name
|
|
2008-10-02 |
S'ha produït un error intern en obtenir un nom de paquet
|
|
~ |
Failed to locate a valid control file
|
|
2008-10-02 |
No s'ha trobat un fitxer de control vàlid
|
|
~ |
Read error from %s process
|
|
2008-10-02 |
Error llegint des del procés %s
|
|
2008-10-02 |
Error llegint des del procés %s
|
|
~ |
Couldn't open pipe for %s
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut obrir un conducte per a %s
|
|
~ |
Failed to stat %sinfo
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut fer «stat» de %sinfo
|
|
~ |
Failed to remove %s
|
|
2008-10-02 |
No es pot eliminar %s
|
|
~ |
Reading file listing
|
|
2008-10-02 |
S'està llegint el llistat de fitxers
|
|
~ |
Got a single header line over %u chars
|
|
2008-10-02 |
S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters
|
|
~ |
Error parsing MD5. Offset %lu
|
|
2008-10-02 |
S'ha produït un error en analitzar la suma MD5. Desplaçament %lu
|
|
~ |
Internal error getting a node
|
|
2008-10-02 |
S'ha produït un error en obtenir un node
|
|
~ |
Couldn't change to %s
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut canviar a %s
|
|
~ |
The diversion file is corrupted
|
|
2008-10-02 |
El fitxer de desviació està corrupte
|
|
~ |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2008-10-02 |
El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà
|
|
2008-10-02 |
El paquet %s no està instal·lat, així doncs no s'eliminarà
|
|
~ |
Failed to open the diversions file %sdiversions
|
|
2008-10-02 |
S'ha produït un error en obrir el fitxer de desviació %sdiversions
|
|
~ |
Failed to change to the admin dir %sinfo
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut canviar al directori d'admininstració %sinfo
|
|
~ |
The info and temp directories need to be on the same filesystem
|
|
2008-10-02 |
La info i els directoris temp necessiten estar en el mateix sistema de fitxers
|
|
~ |
Invalid line in the diversion file: %s
|
|
2008-10-02 |
Línia no vàlida al fitxer de desviació: %s
|
|
~ |
Failed to find a Package: header, offset %lu
|
|
2008-10-02 |
No s'ha trobat una capçalera Package:, desplaçament %lu
|
|
~ |
Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut obrir la llista del fitxer «%sinfo/%s». Si no podeu restaurar aquest fitxer, creeu-lo buit i torneu a instal·lar immediatament la mateixa versió del paquet!
|
|
~ |
Unable to create %s
|
|
2008-10-02 |
No es pot crear %s
|
|
~ |
Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu
|
|
2008-10-02 |
Secció ConfFile dolenta al fitxer d'estat. Desplaçament %lu
|
|
~ |
The pkg cache must be initialized first
|
|
2008-10-02 |
Primer s'ha d'inicialitzar la memòria cau d'aquest paquet
|
|
~ |
Failed to change to the admin dir %sinfo
|
|
2008-10-02 |
No s'ha pogut canviar al directori d'admininstració %sinfo
|
|
~ |
Failed to remove %s
|
|
2008-10-02 |
No es pot eliminar %s
|
|
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-10-02 |
El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-10-02 |
Nombre total de paquets:
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total d'estructures de paquets:
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2008-10-02 |
Paquets normals:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Paquets virtuals purs:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Paquets virtuals únics:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2008-10-02 |
Paquets virtuals mixtes:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2008-10-02 |
Falten:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de versions diferents:
|
|
2008-10-02 |
Total de versions diferents:
|