Translations by FreaxTux
FreaxTux has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
292. |
Manipulate PCI devices.
|
|
2011-01-05 |
PCI 장치를 조작합니다.
|
|
309. |
Load the same file in multiple ways.
|
|
2011-01-05 |
같은 파일을 여러 방법으로 로딩합니다.
|
|
338. |
List available video modes. If resolution is given show only modes matching it.
|
|
2011-01-16 |
사용가능한 비디오 모드를 나열합니다. 만약 해상도가 설정되었다면 일치하는 모드만 보여줍니다.
|
|
340. |
Test video subsystem in mode WxH.
|
|
2011-01-16 |
WxH 모드에서 비디오 하부시스템을 테스트합니다.
|
|
380. |
Specify one or more font files to load.
|
|
2011-01-05 |
로딩할 폰트를 적어도 하나 지정하십시오.
|
|
381. |
List the loaded fonts.
|
|
2011-01-16 |
로드된 폰트를 나열합니다.
|
|
519. |
device count exceeds limit
|
|
2011-01-16 |
장치 갯수가 제한을 초과함
|
|
2011-01-05 |
장치 갯수가 제한을 초과하였습니다.
|
|
536. |
%s: info:
|
|
2011-01-16 |
%s: 정보:
|
|
2011-01-05 |
%s:정보:
|
|
537. |
%s: error:
|
|
2011-01-16 |
%s: 오류:
|
|
2011-01-05 |
%s:오류:
|
|
540. |
error: %s.
|
|
2011-01-16 |
오류: %s
|
|
2011-01-05 |
오류:%s
|
|
547. |
Unknown command `%s'.
|
|
2011-01-16 |
`%s'는 알 수 없는 명령어입니다.
|
|
636. |
Remove any memory regions in specified range.
|
|
2011-01-16 |
설정범위의 메모리 영역을 삭제합니다.
|
|
724. |
Failed to boot both default and fallback entries.
|
|
2011-01-16 |
기본 설정과 예비 설정 모두 부팅하는 데 실패하였습니다.
|
|
2011-01-05 |
기본 설정과 예비 설정 모두 부팅하는 데 실패하였습니다/\.
|
|
726. |
Minimum Emacs-like screen editing is supported. TAB lists completions. Press Ctrl-x or F10 to boot, Ctrl-c or F2 for a command-line or ESC to discard edits and return to the GRUB menu.
|
|
2011-01-05 |
Emacs-like의 최소한의 편집을 지원합니다. TAB으로 자동완성 목록을 표시합니다. Ctrl-x나 F10을 누르면 부팅되고, Ctrl-c나 F2를 누르면 커맨드라인으로 들어가며 ESC를 누르면 편집한 사항이 취소되고 GRUB 메뉴로 돌아갑니다.
|
|
736. |
- Total size unknown
|
|
2011-01-05 |
- 전체 사이즈를 알 수 없음
|
|
759. |
Exit from loops
|
|
2011-01-16 |
루프에서 빠져 나감
|
|
2011-01-05 |
루프에서 빠져 나갑니다.
|
|
760. |
Continue loops
|
|
2011-01-16 |
루프를 계속함
|
|
2011-01-05 |
루프를 계속합니다.
|
|
761. |
Shift positional parameters.
|
|
2011-01-05 |
위치 인수를 바꿉니다.
|
|
763. |
Set positional parameters.
|
|
2011-01-05 |
위치 인수를 설정합니다.
|
|
766. |
Load background image for active terminal.
|
|
2011-01-05 |
활성화된 터미널의 배경 그림을 로드합니다.
|
|
779. |
ASCII
|
|
2011-01-05 |
아스키
|
|
780. |
UTF-8
|
|
2011-01-16 |
UTF-8
|
|
784. |
Terminal is ASCII-only [default].
|
|
2011-01-05 |
터미널에 아스키만 사용합니다[기본].
|
|
817. |
List the current variables.
|
|
2011-01-16 |
현재 할당된 변수를 나열합니다.
|
|
819. |
Set variables.
|
|
2011-01-16 |
변수를 할당합니다.
|
|
821. |
Delete variables.
|
|
2011-01-16 |
변수를 삭제합니다.
|
|
822. |
Options:
|
|
2011-01-16 |
옵션:
|
|
823. |
You need to specify at least one command.
|
|
2011-01-16 |
최소한 하나의 명령을 지정해야 합니다.
|
|
831. |
disk read fails at offset %lld, length %d
|
|
2011-01-16 |
오프셋 %lld, %d길이의 정보를 디스크에서 읽어오는데 실패함
|
|
842. |
List files in PATH.
|
|
2011-01-16 |
PATH에 있는 파일을 나열합니다.
|
|
844. |
Copy FILE to local file LOCAL.
|
|
2011-01-05 |
FILE을 로컬 파일 LOCAL에 복사합니다.
|
|
848. |
Compare FILE with local file LOCAL.
|
|
2011-01-05 |
FILE을 로컬 파일 LOCAL과 비교합니다.
|
|
852. |
Get crc32 checksum of FILE.
|
|
2011-01-05 |
FILE의 crc32 체크섬을 얻습니다.
|
|
858. |
Skip N bytes from output file.
|
|
2011-01-06 |
출력 파일에서 N바이트를 건너뜁니다.
|
|
861. |
Set debug environment variable.
|
|
2011-01-16 |
디버그 환경변수를 설정합니다.
|
|
866. |
Invalid disk count.
|
|
2011-01-06 |
유효하지 않은 디스크 갯수입니다.
|
|
868. |
No command is specified.
|
|
2011-01-06 |
아무 명령어도 설정되지 않았습니다.
|
|
869. |
Not enough parameters to command.
|
|
2011-01-16 |
커맨드를 실행하기위한 매개변수의 수가 부족합니다.
|
|
870. |
Invalid command %s.
|
|
2011-01-16 |
%s는 유효하지 않은 커맨드입니다.
|
|
971. |
Attempting to install GRUB to a disk with multiple partition labels or both partition label and filesystem. This is not supported yet.
|
|
2011-01-16 |
GRUB을 여러 개의 파티션 라벨을 가졌거나 파티션 라벨과 파일시스템 모두를 가진 디스크에 설치하려고 합니다. 이것은 아직 지원되지 않습니다.
|
|
974. |
%s appears to contain a %s partition map which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
|
|
2011-01-16 |
%s는 DOS-style의 부팅을 위한 공간을 두지 않는 것으로 알려진 %s 파티션 맵을 포함하는 것으로 보입니다. GRUB을 그 곳에 설치하여 중요한 데이터가 grub-setup에 의해 덮어씌워지면 파일시스템 파괴를 초래할 수 있습니다. (--skip-fs-probe를 사용하면 이 검사를 뛰어넘을 수 있습니다)
|