Translations by Bruno Nova

Bruno Nova has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

123 of 23 results
7.
Export version 1 tables to the OS.
2014-08-04
Exportar tabelas versão 1 para o SO.
8.
Export version 2 and version 3 tables to the OS.
2014-08-04
Exportar tabelas versão 2 e versão 3 para o SO.
15.
premature end of file %s
2014-08-04
fim prematuro do ficheiro %s
16.
[-1|-2] [--exclude=TABLE1,TABLE2|--load-only=TABLE1,TABLE2] FILE1 [FILE2] [...]
2014-08-04
[-1|-2] [--exclude=TABELA1,TABELA2|--load-only=TABELA1,TABELA2] FICHEIRO1 [FICHEIRO2] [...]FILE
20.
filename expected
2014-08-04
esperado nome do ficheiro
2014-08-04
nome do ficheiro esperado
30.
two arguments expected
2014-08-04
esperados dois argumentos
146.
Save read value into variable VARNAME.
2010-10-12
Guardar o valor lido na variável VARNAME.
182.
Save variables to environment block file.
2010-10-12
Guardar variáveis para ficheiro de bloco do ambiente.
316.
Test USB support.
2010-10-12
Testar suporte USB.
350.
cannot read `%s': %s
2014-08-04
impossível ler `%s': %s
440.
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line. ESC to return previous menu.
2014-08-03
Prima enter para iniciar o SO seleccionado, `e' para editar os comandos antes de iniciar ou `c' para uma linha de comandos. ESC para voltar ao menu anterior.
441.
Press enter to boot the selected OS, `e' to edit the commands before booting or `c' for a command-line.
2014-08-03
Prima enter para iniciar o SO seleccionado, `e' para editar os comandos antes de iniciar ou `c' para uma linha de comandos.
442.
enter: boot, `e': options, `c': cmd-line
2014-08-03
enter: iniciar, `e': opções, `c': linha cmd
538.
out of memory
2014-08-04
memória esgotada
970.
the size of `%s' is too large
2010-10-12
o tamanho de `%s' é muito grande
972.
unable to identify a filesystem in %s; safety check can't be performed
2010-10-12
incapaz de identificar um sistema de ficheiros em %s; verificações de segurança não podem ser feitas
973.
%s appears to contain a %s filesystem which isn't known to reserve space for DOS-style boot. Installing GRUB there could result in FILESYSTEM DESTRUCTION if valuable data is overwritten by grub-setup (--skip-fs-probe disables this check, use at your own risk)
2010-10-12
%s parece conter um sistema de ficheiros %s que não é conhecido por reservar espaço para o arranque ao estilo do DOS. Instalar o GRUB aí pode resultar na DESTRUIÇÃO DO SISTEMA DE FICHEIROS se dados importantes forem sobrescritos por grub-setup (--skip-fs-probe desactiva esta verificação, use por sua conta e risco)
989.
attempting to read the core image `%s' from GRUB
2010-10-12
a tentar ler a imagem de núcleo `%s' do GRUB
990.
attempting to read the core image `%s' from GRUB again
2010-10-12
a tentar ler a imagem de núcleo `%s' do GRUB novamente
991.
cannot read `%s' correctly
2010-10-12
não foi possível ler `%s' correctamente
994.
failed to read the first sector of the core image
2010-10-12
falha a ler o primeiro sector da imagem de núcleo
995.
failed to read the rest sectors of the core image
2010-10-12
falha a ler os restantes sectores da imagem de núcleo