|
1.
|
|
|
Debian %s version %s.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Debian %s Version %s
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildapi.pl
scripts/dpkg-buildflags.pl scripts/dpkg-buildpackage.pl
scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
scripts/dpkg-mergechangelogs.pl scripts/dpkg-name.pl
scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-scanpackages.pl
scripts/dpkg-scansources.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/dpkg-source.pl
scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
2.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
This is free software; see the GNU General Public License version 2 or ![](/@@/translation-newline)
later for copying conditions. There is NO warranty.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Dies ist freie Software. Lesen Sie die GNU General Public License Version 2 ![](/@@/translation-newline)
oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
![](/@@/translation-newline)
Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 ![](/@@/translation-newline)
oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-buildflags.pl
scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-distaddfile.pl
scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-genchanges.pl
scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-gensymbols.pl
scripts/dpkg-parsechangelog.pl scripts/dpkg-shlibdeps.pl
scripts/dpkg-source.pl scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
3.
|
|
|
Usage: %s [<option>...] [<command>]
|
|
|
|
Aufruf: %s [<Option> …] [<Befehl>]
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
Reviewed by
Torsten Franz
|
In upstream: |
|
Aufruf: %s [<Option>...] [<Befehl>]
|
|
|
Suggested by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl scripts/dpkg-vendor.pl
|
|
4.
|
|
|
Options:
-a<debian-arch> set current Debian architecture.
-t<gnu-system> set current GNU system type.
-L list valid architectures.
-f force flag (override variables set in environment).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Optionen:
-a<Debian-Arch> die aktuelle Debian-Architektur setzen.
-t<GNU-System> den aktuellen GNU-Systemtyp setzen.
-L gültige Architekturen auflisten.
-f Zwangs-Schalter (in der Umgebung gesetzte
Variablen überschreiben).
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:49
|
|
5.
|
|
|
Commands:
-l list variables (default).
-e<debian-arch> compare with current Debian architecture.
-i<arch-alias> check if current Debian architecture is <arch-alias>.
-q<variable> prints only the value of <variable>.
-s print command to set environment variables.
-u print command to unset environment variables.
-c <command> set environment and run the command in it.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Befehle:
-l Variablen auflisten (voreingestellt).
-e<Debian-Arch> mit aktueller Debian-Architektur vergleichen.
-i<Arch-Alias> prüfen, ob aktuelle Debian-Architektur <Arch-Alias> ist.
-q<Variable> nur den Wert von <Variable> ausgeben.
-s den Befehl zum Setzen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-u den Befehl zum Löschen von Umgebungsvariablen ausgeben.
-c <Befehl> Umgebung setzen und darin den Befehl ausführen.
-?, --help diese Hilfemeldung anzeigen.
--version die Version anzeigen.
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:55
|
|
6.
|
|
|
%s is not a supported variable name
|
|
|
|
%s ist kein unterstützter Variablenname
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
7.
|
|
|
unknown option `%s'
|
|
|
|
unbekannte Option »%s«
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-buildflags.pl:91
scripts/dpkg-distaddfile.pl:68 scripts/dpkg-genchanges.pl:194
scripts/dpkg-gencontrol.pl:133 scripts/dpkg-gensymbols.pl:141
scripts/dpkg-parsechangelog.pl:113 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:119
|
|
8.
|
|
|
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
|
|
unbekannte Debian-Architektur %s, Sie müssen auch den GNU-Systemtyp angeben
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
9.
|
|
|
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
|
|
unbekannter GNU-Systemtyp %s, Sie müssen auch die Debian-Architektur angeben
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|
|
10.
|
|
|
unknown default GNU system type for Debian architecture %s
|
|
|
|
unbekannter Standard-GNU-Systemtyp für Debian-Architektur %s
|
|
Translated by
Helge Kreutzmann
|
|
|
|
Located in
scripts/dpkg-architecture.pl
|