Translations by alasdair caimbeul
alasdair caimbeul has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
OK
|
|
2009-10-31 |
Ceart
|
|
2. |
Cancel
|
|
2009-10-31 |
Dubh a-mach
|
|
3. |
Reboot
|
|
2011-06-06 |
A bhròg a-rithist
|
|
2009-10-31 |
A'bhròg a-rithist
|
|
2009-10-31 |
A bròg a-rithist
|
|
2009-10-31 |
A Brog a-rithist
|
|
2009-10-31 |
Brog a-rithist
|
|
4. |
Continue
|
|
2009-10-31 |
Lean air adhart
|
|
5. |
Boot Options
|
|
2011-06-06 |
Roghainnan a bhròg
|
|
2011-06-06 |
Roghainn a bhròg
|
|
2009-10-31 |
Roghainn a'bhròg
|
|
2009-10-31 |
Roghainn a bròg
|
|
2009-10-31 |
Roghainn -Brog
|
|
6. |
Exiting...
|
|
2009-10-31 |
Falbh
|
|
7. |
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
2011-06-06 |
Tha sibh a' fagail clàr-taic grafail a bhròg agus a' tòiseachadh ann an dòigh teacsa
|
|
2009-10-31 |
Tha sibh a fagail clàr-taic grafail a'bhròg agus a tòiseachadh ann an dòigh teacsa
|
|
2009-10-31 |
Tha sibh a fagail clàr-taic grafail a bròg agus a tòiseachadh ann an dòigh teacsa
|
|
8. |
Help
|
|
2009-10-31 |
Cuidich
|
|
9. |
Boot loader
|
|
2011-06-06 |
Luchdaich a bhròg
|
|
2009-10-31 |
Luchdaich a'bhròg
|
|
2009-10-31 |
Luchdaich a bròg
|
|
10. |
I/O error
|
|
2010-10-19 |
Mearachd steach/a-mach I/O
|
|
2009-10-31 |
mearachd steach/a-mach
|
|
11. |
Change Boot Disk
|
|
2011-06-06 |
Atharraich diosga a bhròg.
|
|
2010-10-19 |
Atharraich diosga a'bhròg.
|
|
2009-10-31 |
atharraich diosga a'bhròg.
|
|
2009-10-31 |
atharraich diosga a'bhròg
|
|
12. |
Insert boot disk %u.
|
|
2011-06-06 |
Suidhich diosga a bhròg %u.
|
|
2010-10-19 |
Suidhich diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
suidhich diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
suidhich diosga a'bhròg %u
|
|
13. |
This is boot disk %u.
Insert boot disk %u.
|
|
2011-06-06 |
Seo diosga a bhròg %u.
Suidhich diosga a bhròg %u.
|
|
2010-10-19 |
Seo diosga a'bhròg %u.
Suidhich diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
Seo diosga a'bhròg %u.
suidhich diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
Seo diosga a'bhròg %u
suidhich diosga a'bhròg %u
|
|
14. |
This is not a suitable boot disk.
Please insert boot disk %u.
|
|
2011-06-06 |
Chan eil a diosga a bhròg seo freagarrach.
Suidhichte diosga a bhròg %u.
|
|
2010-10-19 |
Chan eil a diosga a'bhròg seo freagarrach.
Suidhichte diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
Chan eil a diosga a'bhròg seo freagarrach.
suidhichte diosga a'bhròg %u.
|
|
2009-10-31 |
Chan eil a diosga a'bhròg seo freagarrach
suidhichte diosga a'bhròg %u
|
|
15. |
Password
|
|
2010-10-19 |
Facal-Faire
|
|
2009-10-31 |
facal-faire
|
|
16. |
Enter your password:
|
|
2009-10-31 |
Cuir a-steach do facal-faire:
|
|
17. |
DVD Error
|
|
2009-10-31 |
DBhD Mearachd
|
|
18. |
This is a two-sided DVD. You have booted from the second side.
Turn the DVD over then continue.
|
|
2011-06-06 |
DBhD le dhà thaobh tha seo. San leis a darnach thaobh a bhròg sibh.
Tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
2011-06-06 |
DBhD le dà thaobh tha seo. San leis a darnach thaobh a bhrògsibh.
Tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
2010-10-19 |
DBhD le dà thaobh tha seo. San leis a darnach thaobh a'bhrògsibh.
Tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
2010-10-19 |
DBhD le dà thaobh tha seo. San leis a darnach thaobh a'bhrògsibh.
tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
2009-10-31 |
DBhD le dà thaobh tha seo. San leis a darnach a'bhrògsibh.
tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
2009-10-31 |
DBhD le dà thaobh tha seo. San leis a darnach a'bhròg sibh.
tionndadh a' DBhD agus lean air adhart.
|
|
19. |
Power Off
|
|
2010-10-19 |
Geàrr dheth
|