Translations by Žygimantas Beručka
Žygimantas Beručka has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Untitled application
|
|
2011-07-15 |
Nepavadinta programa
|
|
2. |
Workspace Switcher
|
|
2011-07-15 |
Darbalaukių perjungiklis
|
|
3. |
Tool to switch between workspaces
|
|
2011-07-15 |
Įrankis leidžiantis persijungti tarp darbalaukių
|
|
4. |
Click this to switch to workspace %s
|
|
2011-07-15 |
Spustelėkite norėdami perjungti į darbalaukį %s
|
|
2006-03-18 |
Spauskite norėdami persijungti į darbalaukį %s
|
|
5. |
Click to start dragging "%s"
|
|
2011-07-15 |
Spustelėkite norėdami vilkti „%s“
|
|
6. |
Current workspace: "%s"
|
|
2011-07-15 |
Dabartinis darbalaukis: „%s“
|
|
7. |
Click to switch to "%s"
|
|
2011-07-15 |
Spustelėkite norėdami perjungti į „%s“
|
|
8. |
No Windows Open
|
|
2011-07-15 |
Nėra atvertų langų
|
|
2005-08-03 |
Nėra atidarytų langų
|
|
2005-08-03 |
Nėra atidarytų langų
|
|
9. |
Window Selector
|
|
2011-07-15 |
Langų parinkiklis
|
|
10. |
Tool to switch between windows
|
|
2011-07-15 |
Įrankis leidžiantis persijungti tarp langų
|
|
11. |
Window List
|
|
2011-07-15 |
Langų sąrašas
|
|
12. |
Tool to switch between visible windows
|
|
2011-07-15 |
Įrankis leidžiantis persijungti tarp matomų langų
|
|
13. |
Mi_nimize All
|
|
2011-07-15 |
_Sumažinti visus
|
|
14. |
Un_minimize All
|
|
2011-07-15 |
Grąži_nti visus iš sumažinimo
|
|
15. |
Ma_ximize All
|
|
2011-07-15 |
Iš_didinti visus
|
|
16. |
_Unmaximize All
|
|
2011-07-15 |
Grąži_nti visus iš sumažinimo
|
|
17. |
_Close All
|
|
2011-07-15 |
_Užverti visus
|
|
2005-08-03 |
_Uždaryti visus
|
|
2005-08-03 |
_Uždaryti visus
|
|
18. |
Unmi_nimize
|
|
2011-07-15 |
G_rąžinti iš sumažinimo
|
|
19. |
Mi_nimize
|
|
2011-07-15 |
Sumaži_nti
|
|
2006-03-18 |
_Sumažinti
|
|
20. |
Unma_ximize
|
|
2011-07-15 |
_Grąžinti iš išdidinimo
|
|
21. |
Ma_ximize
|
|
2011-07-15 |
Iš_didinti
|
|
22. |
Workspace %d
|
|
2011-07-15 |
Darbalaukis %d
|
|
23. |
Workspace 1_0
|
|
2011-07-15 |
1_0-tas darbalaukis
|
|
24. |
Workspace %s%d
|
|
2011-07-15 |
%s%d darbalaukis
|
|
25. |
_Move
|
|
2011-07-15 |
_Perkelti
|
|
26. |
_Resize
|
|
2011-07-15 |
_Keisti dydį
|
|
27. |
Always On _Top
|
|
2011-07-15 |
Visada virš_uje
|
|
28. |
_Always on Visible Workspace
|
|
2011-07-15 |
_Visada matomame darbalaukyje
|
|
29. |
_Only on This Workspace
|
|
2011-07-15 |
_Tik šiame darbalaukyje
|
|
30. |
Move to Workspace _Left
|
|
2011-07-15 |
Perkelti į darbalaukį _kairėje
|
|
31. |
Move to Workspace R_ight
|
|
2011-07-15 |
Perkelti į darbalaukį _dešinėje
|
|
32. |
Move to Workspace _Up
|
|
2011-07-15 |
Perkelti į darbalaukį _viršuje
|
|
33. |
Move to Workspace _Down
|
|
2011-07-15 |
Perkelti į darbalaukį _apačioje
|
|
34. |
Move to Another _Workspace
|
|
2011-07-15 |
Perkelti į kitą _darbalaukį
|
|
2005-08-03 |
Pereiti į kitą _darbalaukį
|
|
2005-08-03 |
Pereiti į kitą _darbalaukį
|
|
35. |
_Close
|
|
2011-07-15 |
_Užverti
|
|
2005-08-03 |
_Uždaryti
|
|
2005-08-03 |
_Uždaryti
|
|
36. |
Untitled window
|
|
2011-07-15 |
Nepavadintas langas
|
|
37. |
X window ID of the window to examine or modify
|
|
2011-07-15 |
Tikrinamo ar keičiamo lango „X window ID“
|
|
38. |
XID
|
|
2011-07-15 |
XID
|
|
39. |
X window ID of the group leader of an application to examine
|
|
2011-07-15 |
Tikrinamo lango grupės lyderio X lango ID
|
|
2008-01-12 |