Translations by Claus

Claus has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 82 results
6.
Michael Hill
2012-07-13
Michael Hill
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2012-07-13
Ignorér hurtigt-gentagne tryk på samme tast.
8.
Turn on bounce keys
2012-07-13
Aktivér rystetaster
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2012-07-13
Aktivér <em>rystetaster</em> for at undgå detektion af tastetryk ved hurtigt-gentagne tryk. Dette kan være en god idé, hvis du lider af rystende hænder og derved utilsigtet kommer til at trykke flere gange på samme tast.
10.
Click the icon at the very right of the <gui>menu bar</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
2012-07-13
Klik på ikonet helt til højre i <gui>menulinjen</gui> og vælg <gui>System Indstillinger</gui>.
12.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
2012-07-13
Åbn <gui>Universel adgang</gui> og vælg <gui>Tastaturtilgængelighed</gui> fanebladet.
22.
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
2012-07-13
Du kan justere kontrasten af vinduer og knapper, så de fremtræder skarpere. Dette er ikke det samme som <link xref="display-dimscreen">at skifte hele skærmens lysstyrke</link>; kun dele af <em>brugergrænsefladen</em> vil ændre sig.
27.
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
2012-07-13
Du kan klikke eller trække blot ved at flytte musen hen over et objekt på skærmen. Dette kan være nyttigt, hvis du har vanskeligt ved at flytte musen og klikke på samme tid. Denne egenskab hedder Svæve Klik (engelsk: Hover Click) eller Dvæle Klik (Dwell Click).
28.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
2012-07-13
Hvis Svæve Klik er aktiveret, kan du flytte musen over et objekt, flytte fingeren og vente et øjeblik indtil der bliver klikket for dig.
31.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
2012-07-13
<gui>Svæve Klik</gui> vinduet åbner og vil forblive ovenover alle dine andre åbne vinduer. Du kan bruge dette til at vælge, hvilken slags klik der skal ske, når du holder musen henover ting. Hvis du for eksempel vælger <gui>Sekundær Klik<gui>, så vil du højre-klikke når du holder musen henover ting. Efter du har dobbelt-klikket, højre-klikket eller trukket noget, vil du automatisk returnere til at klikke.
33.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
2012-07-13
Justér <gui>Forsinkelse</gui> indstillingen for at ændre i hvor lang tid man skal holde musen stille, før et klik udføres.
34.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
2012-07-13
Du behøver ikke holde musen helt stille, når du holder den henover noget for at klikke. Klikket udløses efter et øjeblik selvom musen flytter sig ganske lidt. Dog, hvis musen flytter sig for meget, vil klikket ikke udløses.
35.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
2012-07-13
Juster <gui>Bevægelses Tærskelværdi</gui> indstillingen for at ændre hvor meget musen kan flytte sig for at definere "holde musen hen over".
65.
You can right-click by holding down the left mouse button. This is useful if you find it difficult to move your fingers individually on one hand, or if your pointing device only has a single button.
2012-07-13
Du kan højre-klikke ved at holde venstre muse knap nede. Dette er nyttigt, hvis du har svært ved at flytte fingrene hver for sig på hånden, eller hvis dit pege udstyr kun har én knap.
76.
Turn on slow keys
2012-07-13
Aktivér langsomme taster
77.
Turn on <em>slow keys</em> if you would like there to be a delay between pressing a key and that letter being displayed on the screen. This means that you have to hold down each key you want to type for a little while before it appears. Use slow keys if you accidentally press several keys at a time when you type, or if you find it difficult to press the right key on the keyboard first time.
2012-07-13
Aktiver <em>langsomme taster </ em>, hvis du ønsker, at der er en forsinkelse fra du trykker på en tast til den vises på skærmen. Det betyder, at du er nødt til at holde hver tast du ønsker at skrive nede et lille stykke tid, før det vises. Brug langsomme taster, hvis du utilsigtet kommer til at trykke flere taster, eller hvis du har svært ved at ramme den rigtige tast i første forsøg.
84.
Turn on sticky keys
2012-07-13
Aktivér klæbetaster
85.
<em>Sticky keys</em> allows you to type keyboard shortcuts one key at a time rather than having to hold down all of the keys at once. For example, the <keyseq><key>Alt</key><key>Tab</key></keyseq> shortcut switches between windows. Without sticky keys turned on, you would have to hold down both keys at the same time; with sticky keys turned on, you would press <key>Alt</key> and then <key>Tab</key> to do the same.
2012-07-13
<em>Klæbe taster</em> giver dig mulighed for at skrive tastaturgenveje på én tast ad gangen i stedet for at holde alle tasterne nede på én gang. For eksempel kan genvejstasten <keyseq><key>Alt</ key><key>Tab</ key></ keyseq> skifte mellem vinduer. Uden Klæbe taster aktiveret, ville du nødt til at holde begge taster nede på samme tid, mens med Klæbe taster slået til, vil du trykke <key>Alt</ key> og derefter <key>Tab</ nøglen> for at gøre det samme.
98.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Hearing</gui> tab.
2012-07-13
Åbn <gui>Universel Access</gui> og vælg <gui>Høre</gui> fanebladet.
198.
<app>Synaptic Package Manager</app> is more powerful and can do some software management tasks which <app>Ubuntu Software Center</app> can't. Synaptic's interface is more complicated and doesn't support newer Software Center features like ratings and reviews and therefore isn't recommended for use by those new to Ubuntu.
2012-07-13
<app>Synaptic Pakke Håndtering</app> er mere kraftfuld og kan bruges til nogle software management opgaver, som <app>Ubuntu Software Center</app> ikke kan. Synaptic's brugerflade er mere kompliceret og understøtter ikke nyere Software Center funktioner som bedømmelser og anmeldelser, og kan derfor ikke anbefales til nye brugere af Ubuntu.
199.
Synaptic isn't installed by default, but you can <link href="apt:synaptic">install</link> it with Software Center.
2012-07-13
Synaptic er ikke installeret som standard, men du kan <link href="apt:synaptic">installere</ link> det med Software Center.
200.
Install software with Synaptic
2012-07-13
Installér software med Synaptic
202.
Click <gui>Search</gui> to search for an application, or click <gui>Sections</gui> and look through the categories to find one.
2012-07-13
Klik <gui>Søg</gui> for at søge efter et program, eller klik på <gui>Sektioner</ gui> og se igennem kategorierne for at finde en.
2012-07-13
Klik <gui>Søg</gui> for at søge efter et program, eller klik på <gui>Sektioner</ gui> og se igennem kategorierne for at finde en.
212.
Connect to the Internet using a <link xref="net-wireless-connect">wireless</link> or <link xref="net-wired-connect">wired connection</link>.
2012-07-13
Opret forbindelse til internettet via en <link xref="net-wireless-connect">trådløs</ link> eller en <link xref="net-wired-connect">kabel</ link> forbindelse.
217.
The installation usually finishes quickly, but could take a while if you have a slow Internet connection.
2012-07-13
Installationen slutter normalt hurtigt, men kan tage et stykke tid, hvis du har en langsom internetforbindelse.
222.
Only add software repositories from sources that you trust!
2012-07-13
Tilmeld kun software arkiver fra kilder du stoler på!
223.
Third-party software repositories are not checked for security or reliability by Ubuntu members, and may contain software which is harmful to your computer.
2012-07-13
Tredje-parts software arkiver er hverken checket igennem sikkerheds eller troværdighed-mæssigt af Ubuntu medlemmer, og kan derfor indeholde programmer, der kan ødelægge din computer.
225.
On the PPA's overview page, look for the heading <gui>Adding this PPA to your system</gui>. Make a note of the PPA's location, which should look similar to: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
2012-07-13
På PPA'ets oversigtsside, se efter overskriften <gui>Tilføjelse af denne PPA til dit system</gui>. Notér PPA'ets placering, som bør ligne: <code>ppa:mozillateam/firefox-next</code>.
226.
When the Software Center launches, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Software Sources</gui></guiseq>
2012-07-13
Når Software Centeret starter, skal du klikke <guiseq><gui>Rediger</gui><gui>Software Kilder</guiI></guiseq>
227.
Switch to the <gui>Other Software</gui> tab.
2012-07-13
Skift til <gui>Anden Software</gui> fanebladet.
229.
Click <gui>Add Source</gui>. Enter your password in the Authenticate window.
2012-07-13
Klik <gui>Tilføj kilde</ gui>. Indtast din adgangskode i godkendelses vinduet.
230.
Close the Software Sources window. Ubuntu Software Center will then check your software sources for new software.
2012-07-13
Luk Software Kilder vinduet. Ubuntu Software Center vil derefter genindlæse alle dine software kilder for at finde nyt software.
235.
When the Software Center opens, click the <gui>Installed</gui> button at the top.
2012-07-13
Når Software Center åbner, skal du klikke på <gui>Installeret</gui> knappen øverst.
238.
You may be asked to enter your password. After you have done that, the application will be removed.
2012-07-13
Du kan blive bedt om at indtaste din adgangskode. Når du har gjort dette, vil programmet blive fjernet.
270.
Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe.
2012-07-13
Lær hvor tit du bør tage backup af dine vigtige filer for at forsikre de kan genskabes og samtidig stadig er anvendelige.
274.
On the other hand, if you are backing up the data on your home computer then hourly backups would likely be unnecessary. You may find it helpful to consider the following points when planning your backup schedule:
2012-07-13
På den anden side, mht. til backup af din hjemmecomputer, her vil backup for hver time sandsynligvis være unødvendig. Du kan finde det nyttigt at overveje følgende punkter, når du planlægger din backup tidsplan:
277.
If the data you want to back up is lower priority, or subject to few changes, like music, e-mails and family photos, then weekly or even monthly backups may suffice. However, if you happen to be in the middle of a tax audit, more frequent backups may be necessary.
2012-07-13
Hvis de data, du vil sikkerhedskopiere har lavere prioritet, eller er omfattet af få ændringer, såsom musik, e-mails og familie fotos, så vil ugentlige eller endda månedlige backups være tilstrækkeligt. Men hvis du f.eks. er i midten af ​​en skatterevision, kan hyppigere sikkerhedskopiering være nødvendig.
278.
As a general rule, the amount of time in between backups should be no more than the amount of time you are willing to spend re-doing any lost work. For example, if spending a week re-writing lost documents is too long for you, you should back up at least once per week.
2012-07-13
Som en generel regel, skal perioden i mellem backups ikke være længere end den tid du er villig til at bruge for at genskabe det tabte arbejde. For eksempel, hvis en uge til at genskrive dine tabte dokumenter er for lang tid for dig, skal du nok tage en backup mindst en gang om ugen.
282.
The help for your chosen backup application will walk you through setting your preferences for the backup, as well as how to restore your data.
2012-07-13
Hjælpefunktionen til dit valgte backup program vil vise dig, hvordan du indstiller dine backup-præferencer, samt hvordan du kan gendanner dine data.
283.
An alternative option is to <link xref="files-copy">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref="backup-thinkabout">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.
2012-07-13
En alternativ mulighed er at <link xref="files-copy">kopiere dine filer</link> til et sikkert sted, såsom en ekstern harddisk, en anden computer på netværket, eller et USB-drev. Dine <link xref="backup-thinkabout"> personlige filer </link> og indstillinger er normalt i din hjemmemappe, så du kan kopiere dem derfra.
285.
Files that are already backed up somewhere else, such as to a CD, DVD, or other removable media.
2012-07-13
Filer, der er allerede bakkes op et andet sted, f.eks. til en CD, DVD andet flytbart medie.
286.
Files that you can recreate easily. For example, if you are a programmer, you don't have to back up the files that get produced when you compile your programs. Instead, just make sure that you back up the original source files.
2012-07-13
Filer, du nemt kan genskabe. For eksempel, hvis du er en programmør behøver du ikke at sikkerhedskopiere de filer, der bliver produceret, når du kompilerer dine programmer. I stedet, sørg bare for at sikkerhedskopiere de originale kildefiler.
287.
Any files in the Trash folder. Your Trash folder can be found in <file>~/.local/share/Trash</file>.
2012-07-13
Alle filer i mappen Papirkurv. Mappen Papirkurv kan findes i <file>~/.local /share /Trash</file>.
290.
If you lost or deleted some of your files, but you have a backup of them, you can restore them from the backup:
2012-07-13
Hvis du har mistet eller slettet nogle af dine filer, men du har en backup af dem, kan du gendanne dem fra backup:
291.
If you want to restore your backup from a device such as external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy them</link> back to your computer.
2012-07-13
Hvis du ønsker at gendanne din backup fra en enhed, som ekstern harddisk, USB-drev eller en anden computer på netværket, kan du <link xref="files-copy">kopiere dem</link> tilbage til din computer.
292.
If you created your backup using a backup application such as <app>Déjà Dup</app>, it is recommended that you use the same application to restore your backup. Review the application help for your backup program: it will provide specific instructions on how to restore your files.
2012-07-13
Hvis du har oprettet din backup ved hjælp af et backup program som <app>Déjà Dup</app>, anbefales det at du bruger det samme program for at gendanne din backup. Gennemgå hjælpen til programmet for dit backup-program: Det vil give konkrete anvisninger på, hvordan du kan gendanne dine filer.
295.
Deciding which files to back up, and locating them, is the most difficult step when attempting to perform a backup. Listed below are the most common locations of important files and settings that you may want to back up.
2012-07-13
Beslutningen om, hvilke filer man skal bakke op, og finde frem til dem, er det sværeste skridt, når man forsøger at udføre en sikkerhedskopiering. Nedenfor er de mest almindelige placeringen af ​​vigtige filer og indstillinger, som du måske ønsker at sikkerhedskopiere.
296.
Personal files (documents, music, photos and videos)
2012-07-14
Personlige filer (dokumenter, musik, fotos og videoer)
297.
These are usually stored in your home folder (<file>/home/your_name</file>). They could be in subfolders such as Desktop, Documents, Pictures, Music and Videos.
2012-07-14
Disse er som regel gemt i din hjemmemappe (<fil>/home/your_name</file>). De kunne være i undermapper som Skrivebord, Dokumenter, Billeder, Musik og Videoer.