Translations by RadioActiveRice
RadioActiveRice has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
74. |
Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled.
|
|
2009-12-11 |
Cho dù công cụ phát triển WebKit, chẳng hạn như thanh tra web, sẽ được kích hoạt.
|
|
115. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-12-11 |
File chuyển giao không được hỗ trợ bằng cách liên lạc từ xa
|
|
116. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-12-11 |
Các tập tin đã chọn không phải là một tập tin thường xuyên
|
|
165. |
People Nearby
|
|
2009-12-11 |
Số người Gần
|
|
176. |
Advanced
|
|
2009-12-11 |
Nâng cao
|
|
188. |
L_og in
|
|
2009-12-11 |
_Đăng nhập
|
|
191. |
%1$s on %2$s
|
|
2009-12-11 |
%1$s trên %2$s
|
|
192. |
%s Account
|
|
2009-12-11 |
%s Tài khoản
|
|
193. |
New account
|
|
2009-12-11 |
Đăng ký tài khoản
|
|
196. |
What is your GroupWise User ID?
|
|
2009-12-11 |
GroupWise tên người dùng của bạn là gì
|
|
197. |
What is your GroupWise password?
|
|
2009-12-11 |
GroupWise mật khẩu của bạn là gì?
|
|
201. |
What is your ICQ UIN?
|
|
2009-12-11 |
ICQ UIN của bạn là gì?
|
|
202. |
What is your ICQ password?
|
|
2009-12-11 |
ICQ mật khẩu của bạn là gì?
|
|
209. |
Servers
|
|
2009-12-11 |
Máy phục vụ
|
|
220. |
What is your Google ID?
|
|
2009-12-11 |
Tên người dùng Google của bạn là gì?
|
|
222. |
What is your Google password?
|
|
2009-12-11 |
Mật khẩu Google của bạn là gì?
|
|
228. |
Override server settings
|
|
2009-12-11 |
Ghi đè thiết lập máy chủ
|
|
230. |
What is your Jabber ID?
|
|
2009-12-11 |
Tên người dùng Jabber của bạn là gì?
|
|
231. |
What is your desired Jabber ID?
|
|
2009-12-11 |
Những gì được mong muốn tên người dùng Jabber của bạn?
|
|
232. |
What is your Jabber password?
|
|
2009-12-11 |
Mật khẩu Jabber của bạn là gì?
|
|
233. |
What is your desired Jabber password?
|
|
2009-12-11 |
Những gì được mong muốn Jabber mật khẩu của bạn?
|
|
242. |
What is your Windows Live password?
|
|
2009-12-11 |
Thế nào là Windows Live mật khẩu?
|
|
267. |
What is your SIP login ID?
|
|
2009-12-11 |
SIP, tên người dùng đăng nhập của bạn là gì?
|
|
268. |
What is your SIP account password?
|
|
2009-12-11 |
SIP mật khẩu tài khoản của bạn là gì?
|
|
275. |
What is your Yahoo! ID?
|
|
2009-12-11 |
Yahoo của bạn là gì! tên người dùng?
|
|
276. |
What is your Yahoo! password?
|
|
2009-12-11 |
Yahoo của bạn là gì! mật khẩu?
|
|
331. |
(No Suggestions)
|
|
2009-12-11 |
(Không có Ðề nghị)
|
|
336. |
_Spelling Suggestions
|
|
2009-12-11 |
_Gợi ý chính tả
|
|
338. |
%s has disconnected
|
|
2009-12-11 |
%s đã bị ngắt kết nối
|
|
339. |
%1$s was kicked by %2$s
|
|
2009-12-11 |
%1$s đã được khởi động bằng cách %2$s
|
|
340. |
%s was kicked
|
|
2009-12-11 |
%s đã được khởi động
|
|
341. |
%1$s was banned by %2$s
|
|
2009-12-11 |
%1$s bị cấm %2$s
|
|
342. |
%s was banned
|
|
2009-12-11 |
%s bị cấm
|
|
344. |
(%s)
|
|
2009-12-11 |
(%s)
|
|
391. |
Contact Details
|
|
2009-12-11 |
Liên hệ chi tiết
|
|
393. |
<b>Location</b> at (date)
|
|
2009-12-11 |
<b>Vị trí</b> tại (ngày)
|
|
394. |
Client Information
|
|
2009-12-11 |
Thông tin khách hàng
|
|
398. |
Groups
|
|
2009-12-11 |
Nhóm
|
|
416. |
Call
|
|
2009-12-11 |
Gọi
|
|
428. |
_Audio Call
|
|
2009-12-11 |
_Âm thanh cuộc gọi
|
|
429. |
_Video Call
|
|
2009-12-11 |
Gọi _phim
|
|
430. |
_Previous Conversations
|
|
2009-12-11 |
_Trước cuộc hội thoại
|
|
443. |
Country ISO Code:
|
|
2009-12-11 |
Quốc gia ISO Mã số:
|
|
444. |
Country:
|
|
2009-12-11 |
Quốc gia:
|
|
445. |
State:
|
|
2009-12-11 |
Tình trạng:
|
|
446. |
City:
|
|
2009-12-11 |
Thành phố:
|
|
447. |
Area:
|
|
2009-12-11 |
Vùng:
|
|
448. |
Postal Code:
|
|
2009-12-11 |
Mã bưu chính:
|
|
449. |
Street:
|
|
2009-12-11 |
Đường:
|
|
450. |
Building:
|
|
2009-12-11 |
Văn nha
|