Translations by Alan

Alan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 192 results
~
failed to read the first sector of the core image
2010-06-26
c'hwitadenn war lenn gennad kentañ lunienn ar graoñell
5.
Don't load host tables specified by comma-separated list.
2010-06-26
Na gargañ taolennoù an ostiz erspizet war ur roll disrannet gant ur skej.
6.
Load only tables specified by comma-separated list.
2010-06-26
Kargañ taolennoù an ostiz erspizet war ur roll disrannet gant ur skej nemetken.
9.
Set OEMID of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-06-26
Arventennañ naoudi (ID) an OEM eus RSDP, XSDT ha RSDT.
10.
Set OEMTABLE ID of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-06-26
Arventennañ naoudi (ID) an OEMTABLE eus RSDP, XSDT ha RSDT.
11.
Set OEMTABLE revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-06-26
Arventennañ gwiriadurezh an OEMTABLE eus RSDP, XSDT ha RSDT.
12.
Set creator field of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-06-26
13.
Set creator revision of RSDP, XSDT and RSDT.
2010-06-26
Arventennañ gwiriadurezh krouer RSDP, XSDT ha RSDT.
17.
Load host ACPI tables and tables specified by arguments.
2010-06-26
Kargañ taolennoù ACPI an ostiz hag an taolennoù erspizet gant an arguzennoù.
24.
FILE
2010-05-10
RESTR
25.
Print a block list.
2010-06-26
Diskouez ur roll bloc'hadoù.
27.
Boot an operating system.
2010-06-26
Luskañ ar reizhiad korvoiñ.
34.
Show the contents of a file.
2010-06-26
Diskouez endalc'had ur restr.
40.
FILE1 FILE2
2010-05-10
RESTR1 RESTR2
41.
Compare two files.
2010-05-10
Keñveriañ div restr
42.
Load another config file.
2010-06-26
Kargañ ur restr kefluniañ all.
43.
Load another config file without changing context.
2010-06-26
Kargañ ur restr kefluniañ all hep daskemmañ ar gendestenn.
46.
[[year-]month-day] [hour:minute[:second]]
2010-06-26
[[bloaz-]miz-deiz] [eur:munutenn[:eilenn]]
48.
Do not output the trailing newline.
2010-06-26
49.
Enable interpretation of backslash escapes.
2010-06-26
50.
[-e|-n] STRING
2010-06-26
[-e|-n] HEDAD AROUEZENNOÙ
51.
Display a line of text.
2010-06-26
Skrammañ un arroudenn.
53.
Fix video problem.
2010-06-26
Ratreañ ar c'hudennoù a-fet video.
58.
Load BIOS dump.
2010-06-26
96.
DEVICE [PARTITION[+/-[TYPE]]] ...
2010-06-26
TROBARZHELL [PARZHAD[+/-[RIZH]]] ...
98.
Halts the computer. This command does not work on all firmware implementations.
2010-06-26
112.
Set Advanced Power Management (1=low, ..., 254=high, 255=off).
2010-06-26
Arventennañ ardoadur an tredan kempleshoc'h (1=izel, ..., 254=uhel, 255=lazhet).
114.
Freeze ATA security settings until reset.
2010-06-26
Skornañ arventennoù diogelroez ATA betek ma vo adloc'het.
116.
Set Automatic Acoustic Management (0=off, 128=quiet, ..., 254=fast).
2010-06-26
Arventennañ ardoadur emgefreek ar glevvaegezh (0=lazhet, 128=sioul, ..., 254=herrek).
117.
Set standby timeout (0=off, 1=5s, 2=10s, ..., 240=20m, 241=30m, ...).
2010-06-26
Arventennañ dale ar c'housket (0=lazhet, 1=5 eilenn, 2=10 eilenn, ..., 240=20 a vunutennoù, 241=30a vunutennoù, ...).
118.
Set drive to standby mode.
2010-06-26
Lakaat ar gantenn da gousket.
119.
Set drive to sleep mode.
2010-06-26
Arventennañ al lenn d'ar mod kousket.
120.
Print drive identity and settings.
2010-06-26
Diskouez naoudi hag arventennoù al lenner.
122.
Disable/enable SMART (0/1).
2010-06-26
Diweredekaat/gweredekaat SMART (0/1).
123.
Do not print messages.
2010-06-26
Arabat diskouez ar c'hemennadennoù.
125.
[OPTIONS] DISK
2010-05-10
[DIBARZHIOÙ] KANTENN
126.
Get/set ATA disk parameters.
2010-06-26
Kaout/arventennañ ur gantenn mod ATA.
127.
Usage:
2010-05-10
Arver :
128.
[PATTERN ...]
2010-05-10
[GOUSTUR...]
129.
Show a help message.
2010-06-26
Diskouez ur gemennadenn skoazellañ.
130.
Skip offset bytes from the beginning of file.
2010-06-26
131.
Read only LENGTH bytes.
2010-06-26
132.
[OPTIONS] FILE_OR_DEVICE
2010-06-26
143.
Check for CPU features.
2010-06-26
146.
Perform both direct and reverse mappings.
2010-06-26
149.
-l | -r | [-s] grubdev osdisk.
2010-06-26
150.
Manage the BIOS drive mappings.
2010-06-26
151.
Do not use APM to halt the computer.
2010-06-26
Arabat ober gant APM a-benn arsaaviñ an urzhiataer.
152.
Halt the system, if possible using APM.
2010-06-26
Arsaviñ ar reizhiad, mar bez tro en ur ober gant APM.
169.
FILE | TEMPO [PITCH1 DURATION1] [PITCH2 DURATION2] ...
2010-06-26