Translations by Danilo Silva

Danilo Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 57 results
~
Output formats: -F extra full -f full-format, including command lines f, --forest ascii art process tree -H show process hierarchy -j jobs format j BSD job control format -l long format l BSD long format -M, Z add security data (for SE Linux) -O <format> preloaded with default columns O <format> as -O, with BSD personality -o, o, --format <format> user defined format s signal format u user-oriented format v virtual memory format X register format -y do not show flags, show rrs vs. addr (used with -l) --context display security context (for SE Linux) --headers repeat header lines, one per page --no-headers do not print header at all --cols, --columns, --width <num> set screen width --rows, --lines <num> set screen height
2012-08-09
Formatos de saída: -F extra completo -f formato completo, incluindo linhas de comando f, --forest arte de árvore de processos ascii -H exibir hierarquia de processos -j formatos do trabalho j formato de controle de trabalho BSD -l formato longo l formato BSD longo -M, Z adicionar dados de segurança (para Linux SE) -O <formato> pré-carregado com as colunas padrão O <formato> como -O, com a personalidade BSD -o, o, --format <formato> formato definido pelo usuário s formato de sinal u formato orientado ao usuário v formato de memória virtual X formato de registro -y não exibir sinalizadores, exibir rrs vs. addr (usar com -l) --context exibir contexto de segurança (para Linux SE) --headers repetir linhas de cabeçalho, uma por página --no-headers não imprimir cabeçalho algum --cols, --columns, --width <numero> definir largura de tela --rows, --lines <numero> definir altura de tela
~
Address Kbytes Mode Offset Device Mapping
2012-08-09
Atribuir Kbytes para Mapeamento em Modo Offset
~
options -d and -x cannot coexist
2012-08-09
opções -d e -x não podem coexistir
~
total kB %7ld - - -
2012-08-09
total kB %7ld - - -
~
total kB %15ld %7llu %7llu
2012-08-09
total kB %15ld %7llu %7llu
~
Address Kbytes Mode Offset Device Mapping
2012-08-09
Atribuir Kbytes para mapeamento em Modo Offset
~
-x, --extended show details -d, --device show the device format -q, --quiet do not display header and footer -A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range
2012-08-09
-x, --extended exibir detalhes -d, --device exibir o formato do dispositivo -q, --quiet não exibir cabeçalho e rodapé -A, --range=<baixo>[,<alto>] limitar resultados ao intervalo dado
~
Address Kbytes RSS Dirty Mode Mapping
2012-08-09
Atribuir Kbytes RSS para Mapeamento em Modo Sujo
~
Address Kbytes RSS Dirty Mode Mapping
2012-08-09
Atribuir Kbytes RSS para Mapeamento em Modo Sujo
~
-f, --full use full process name to match -g, --pgroup <id,...> match listed process group IDs -G, --group <gid,...> match real group IDs -n, --newest select most recently started -o, --oldest select least recently started -P, --parent <ppid,...> match only childs of given parent -s, --session <sid,...> match session IDs -t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal -u, --euid <id,...> match by effective IDs -U, --uid <id,...> match by real IDs -x, --exact match exectly with command name -F, --pidfile <file> read PIDs from file -L, --logpidfile fail if PID file is not locked
2012-08-09
-f, --full usar o nome completo do processo como correspondência -g, --pgroup <id,...> corresponder os IDs de grupo dos processos listados -G, --group <gid,...> corresponder os IDs de grupo reais -n, --newest selecionar os iniciados com maior recência -o, --oldest selecionar os iniciados com menor recência -P, --parent <ppid,...> corresponder apenas os derivados de um pai dado -s, --session <sid,...> corresponder IDs de sessão -t, --terminal <tty,...> corresponder pelo controle do terminal -u, --euid <id,...> corresponder por IDs efetivos -U, --uid <id,...> corresponder por IDs reais -x, --exact corresponder pelo nome exato do comando -F, --pidfile <arquivo> ler os PIDs de um arquivo -L, --logpidfile falhas se o arquivo de PID não estiver travado
~
-c, --count count of matching processes -d, --delimeter <string> specify output delimeter -l, --list-name list PID and process name -v, --inverse negates the matching
2012-08-09
-c, --count contagem de processos correspondentes -d, --delimeter <string> especificar delimitador de saída -l, --list-name listar PID e nome dos processos -v, --inverse oposto ao correspondente
~
-<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name) -e, --echo display what is killed
2012-08-09
-<sig>, --signal <sig> sinal a enviar (número ou nome) -e, --echo exibir o que foi encerrado
~
-b, --bytes show output in bytes -k, --kilo show output in kilobytes -m, --mega show output in megabytes -g, --giga show output in gigabytes --tera show output in terabytes -h, --human show human readable output --si use powers of 1000 not 1024 -l, --lohi show detailed low and high memory statistics -o, --old use old format (no -/+buffers/cache line) -t, --total show total for RAM + swap -s N, --seconds N repeat printing every N seconds -c N, --count N repeat printing N times
2012-08-09
-b, --bytes exibir saída em bytes -k, --kilo exibir saída em kilobytes -m, --mega exibir saída em megabytes -g, --giga exibir saída em gigabytes --tera exibir saída em terabytes -h, --human exibir saída legível --si usar potências de 1000 e não 1024 -l, --lohi exibir estatísticas detalhadas de memória baixa e alta -o, --old usar format antigo (no -/+buffers/cache line) -t, --total exibir total para RAM + swap -s N, --seconds N repetições de impressão a cada N segundos -c N, --count N repetições de impressão N vezes
~
--help display this help text
2012-08-09
--help exibe o texto de ajuda
15.
seconds argument `%s' failed
2012-08-09
o segundo argumento `%s' falhou
16.
seconds argument `%s' is not positive number
2012-08-09
o segundo argumento `%s' não é um número positivo
17.
failed to parse count argument
2012-08-09
falha ao analisar a contagem de argumentos
18.
failed to parse count argument: '%s'
2012-08-09
falha ao analisar a contagem do argumento: '%s'
19.
total used free shared buffers cached
2012-08-09
total usado do cache livre compartilhado
20.
Mem:
2012-08-09
Mem:
21.
Low:
2012-08-09
Baixo:
22.
High:
2012-08-09
Alto:
23.
-/+ buffers/cache:
2012-08-09
-/+ buffers/cache:
27.
%s [options] <pattern>
2012-08-09
%s [opções] <padrão>
52.
invalid process group: %s
2012-08-09
grupo de processos inválido: %s
53.
invalid session id: %s
2012-08-09
id de sessão inválido: %s
54.
not a number: %s
2012-08-09
não é um número: %s
57.
-L without -F makes no sense Try `%s --help' for more information.
2012-08-09
-L sem -F não faz sentido Tente `%s --help' para mais informações.
58.
pidfile not valid Try `%s --help' for more information.
2012-08-09
arquivo de PID não é válido Tente `%s --help' para mais informações.
59.
only one pattern can be provided Try `%s --help' for more information.
2012-08-09
apenas um padrão pode ser fornecido Tente `%s --help' para mais informações.
60.
no matching criteria specified Try `%s --help' for more information.
2012-08-09
nenhum critério correspondente especificado Tente `%s --help' para mais informações.
61.
%s killed (pid %lu)
2012-08-09
%s encerrado (pid %lu)
62.
killing pid %ld failed
2012-08-09
encerramento do pid %ld falhou
76.
%s [options] pid [pid ...]
2012-08-09
%s [opções] pid [pid ...]
78.
shared memory detach
2012-08-09
desmontar memória compartilhada
79.
shared memory remove
2012-08-09
remover memória compartilhada
80.
[ anon ]
2012-08-09
[ anon ]
85.
mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK
2012-08-09
mapeado: %ldK gravável/privado: %ldK compartilhado: %ldK
88.
failed to parse argument
2012-08-09
falhou ao analisar argumento
95.
option -r is ignored as SunOS compatibility
2012-08-09
a opção -r é ignorada devido a compatibilidade com o sistema SunOS
305.
Signal %d (%s) caught by %s (%s).
2012-08-09
Sinal %d (%s) pego por %s (%s).
306.
please report this bug
2012-08-09
por favor reporte este bug
307.
error: can not access /proc
2012-08-09
erro: não é possível acessar /proc
308.
could not find start_time
2012-08-09
não foi possível definir o instante de execução
309.
could not find ppid
2012-08-09
não foi possível definir o ppid
310.
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
2012-08-09
seu tamanho de tela %dx%d é falso. espere problemas
311.
environment specified an unknown personality
2012-08-09
ambiente especificado e personalidade desconhecida
312.
cannot strdup() personality text
2012-08-09
não foi possível strdup() o texto de personalidade
316.
list
2012-08-09
listar
320.
threads
2012-08-09
tópicos