Translations by Danilo Silva
Danilo Silva has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Output formats:
-F extra full
-f full-format, including command lines
f, --forest ascii art process tree
-H show process hierarchy
-j jobs format
j BSD job control format
-l long format
l BSD long format
-M, Z add security data (for SE Linux)
-O <format> preloaded with default columns
O <format> as -O, with BSD personality
-o, o, --format <format>
user defined format
s signal format
u user-oriented format
v virtual memory format
X register format
-y do not show flags, show rrs vs. addr (used with -l)
--context display security context (for SE Linux)
--headers repeat header lines, one per page
--no-headers do not print header at all
--cols, --columns, --width <num>
set screen width
--rows, --lines <num>
set screen height
|
|
2012-08-09 |
Formatos de saída:
-F extra completo
-f formato completo, incluindo linhas de comando
f, --forest arte de árvore de processos ascii
-H exibir hierarquia de processos
-j formatos do trabalho
j formato de controle de trabalho BSD
-l formato longo
l formato BSD longo
-M, Z adicionar dados de segurança (para Linux SE)
-O <formato> pré-carregado com as colunas padrão
O <formato> como -O, com a personalidade BSD
-o, o, --format <formato>
formato definido pelo usuário
s formato de sinal
u formato orientado ao usuário
v formato de memória virtual
X formato de registro
-y não exibir sinalizadores, exibir rrs vs. addr (usar com -l)
--context exibir contexto de segurança (para Linux SE)
--headers repetir linhas de cabeçalho, uma por página
--no-headers não imprimir cabeçalho algum
--cols, --columns, --width <numero>
definir largura de tela
--rows, --lines <numero>
definir altura de tela
|
|
~ |
Address Kbytes Mode Offset Device Mapping
|
|
2012-08-09 |
Atribuir Kbytes para Mapeamento em Modo Offset
|
|
~ |
options -d and -x cannot coexist
|
|
2012-08-09 |
opções -d e -x não podem coexistir
|
|
~ |
total kB %7ld - - -
|
|
2012-08-09 |
total kB %7ld - - -
|
|
~ |
total kB %15ld %7llu %7llu
|
|
2012-08-09 |
total kB %15ld %7llu %7llu
|
|
~ |
Address Kbytes Mode Offset Device Mapping
|
|
2012-08-09 |
Atribuir Kbytes para mapeamento em Modo Offset
|
|
~ |
-x, --extended show details
-d, --device show the device format
-q, --quiet do not display header and footer
-A, --range=<low>[,<high>] limit results to the given range
|
|
2012-08-09 |
-x, --extended exibir detalhes
-d, --device exibir o formato do dispositivo
-q, --quiet não exibir cabeçalho e rodapé
-A, --range=<baixo>[,<alto>] limitar resultados ao intervalo dado
|
|
~ |
Address Kbytes RSS Dirty Mode Mapping
|
|
2012-08-09 |
Atribuir Kbytes RSS para Mapeamento em Modo Sujo
|
|
~ |
Address Kbytes RSS Dirty Mode Mapping
|
|
2012-08-09 |
Atribuir Kbytes RSS para Mapeamento em Modo Sujo
|
|
~ |
-f, --full use full process name to match
-g, --pgroup <id,...> match listed process group IDs
-G, --group <gid,...> match real group IDs
-n, --newest select most recently started
-o, --oldest select least recently started
-P, --parent <ppid,...> match only childs of given parent
-s, --session <sid,...> match session IDs
-t, --terminal <tty,...> match by controlling terminal
-u, --euid <id,...> match by effective IDs
-U, --uid <id,...> match by real IDs
-x, --exact match exectly with command name
-F, --pidfile <file> read PIDs from file
-L, --logpidfile fail if PID file is not locked
|
|
2012-08-09 |
-f, --full usar o nome completo do processo como correspondência
-g, --pgroup <id,...> corresponder os IDs de grupo dos processos listados
-G, --group <gid,...> corresponder os IDs de grupo reais
-n, --newest selecionar os iniciados com maior recência
-o, --oldest selecionar os iniciados com menor recência
-P, --parent <ppid,...> corresponder apenas os derivados de um pai dado
-s, --session <sid,...> corresponder IDs de sessão
-t, --terminal <tty,...> corresponder pelo controle do terminal
-u, --euid <id,...> corresponder por IDs efetivos
-U, --uid <id,...> corresponder por IDs reais
-x, --exact corresponder pelo nome exato do comando
-F, --pidfile <arquivo> ler os PIDs de um arquivo
-L, --logpidfile falhas se o arquivo de PID não estiver travado
|
|
~ |
-c, --count count of matching processes
-d, --delimeter <string> specify output delimeter
-l, --list-name list PID and process name
-v, --inverse negates the matching
|
|
2012-08-09 |
-c, --count contagem de processos correspondentes
-d, --delimeter <string> especificar delimitador de saída
-l, --list-name listar PID e nome dos processos
-v, --inverse oposto ao correspondente
|
|
~ |
-<sig>, --signal <sig> signal to send (either number or name)
-e, --echo display what is killed
|
|
2012-08-09 |
-<sig>, --signal <sig> sinal a enviar (número ou nome)
-e, --echo exibir o que foi encerrado
|
|
~ |
-b, --bytes show output in bytes
-k, --kilo show output in kilobytes
-m, --mega show output in megabytes
-g, --giga show output in gigabytes
--tera show output in terabytes
-h, --human show human readable output
--si use powers of 1000 not 1024
-l, --lohi show detailed low and high memory statistics
-o, --old use old format (no -/+buffers/cache line)
-t, --total show total for RAM + swap
-s N, --seconds N repeat printing every N seconds
-c N, --count N repeat printing N times
|
|
2012-08-09 |
-b, --bytes exibir saída em bytes
-k, --kilo exibir saída em kilobytes
-m, --mega exibir saída em megabytes
-g, --giga exibir saída em gigabytes
--tera exibir saída em terabytes
-h, --human exibir saída legível
--si usar potências de 1000 e não 1024
-l, --lohi exibir estatísticas detalhadas de memória baixa e alta
-o, --old usar format antigo (no -/+buffers/cache line)
-t, --total exibir total para RAM + swap
-s N, --seconds N repetições de impressão a cada N segundos
-c N, --count N repetições de impressão N vezes
|
|
~ |
--help display this help text
|
|
2012-08-09 |
--help exibe o texto de ajuda
|
|
15. |
seconds argument `%s' failed
|
|
2012-08-09 |
o segundo argumento `%s' falhou
|
|
16. |
seconds argument `%s' is not positive number
|
|
2012-08-09 |
o segundo argumento `%s' não é um número positivo
|
|
17. |
failed to parse count argument
|
|
2012-08-09 |
falha ao analisar a contagem de argumentos
|
|
18. |
failed to parse count argument: '%s'
|
|
2012-08-09 |
falha ao analisar a contagem do argumento: '%s'
|
|
19. |
total used free shared buffers cached
|
|
2012-08-09 |
total usado do cache livre compartilhado
|
|
20. |
Mem:
|
|
2012-08-09 |
Mem:
|
|
21. |
Low:
|
|
2012-08-09 |
Baixo:
|
|
22. |
High:
|
|
2012-08-09 |
Alto:
|
|
23. |
-/+ buffers/cache:
|
|
2012-08-09 |
-/+ buffers/cache:
|
|
27. |
%s [options] <pattern>
|
|
2012-08-09 |
%s [opções] <padrão>
|
|
52. |
invalid process group: %s
|
|
2012-08-09 |
grupo de processos inválido: %s
|
|
53. |
invalid session id: %s
|
|
2012-08-09 |
id de sessão inválido: %s
|
|
54. |
not a number: %s
|
|
2012-08-09 |
não é um número: %s
|
|
57. |
-L without -F makes no sense
Try `%s --help' for more information.
|
|
2012-08-09 |
-L sem -F não faz sentido
Tente `%s --help' para mais informações.
|
|
58. |
pidfile not valid
Try `%s --help' for more information.
|
|
2012-08-09 |
arquivo de PID não é válido
Tente `%s --help' para mais informações.
|
|
59. |
only one pattern can be provided
Try `%s --help' for more information.
|
|
2012-08-09 |
apenas um padrão pode ser fornecido
Tente `%s --help' para mais informações.
|
|
60. |
no matching criteria specified
Try `%s --help' for more information.
|
|
2012-08-09 |
nenhum critério correspondente especificado
Tente `%s --help' para mais informações.
|
|
61. |
%s killed (pid %lu)
|
|
2012-08-09 |
%s encerrado (pid %lu)
|
|
62. |
killing pid %ld failed
|
|
2012-08-09 |
encerramento do pid %ld falhou
|
|
76. |
%s [options] pid [pid ...]
|
|
2012-08-09 |
%s [opções] pid [pid ...]
|
|
78. |
shared memory detach
|
|
2012-08-09 |
desmontar memória compartilhada
|
|
79. |
shared memory remove
|
|
2012-08-09 |
remover memória compartilhada
|
|
80. |
[ anon ]
|
|
2012-08-09 |
[ anon ]
|
|
85. |
mapped: %ldK writeable/private: %ldK shared: %ldK
|
|
2012-08-09 |
mapeado: %ldK gravável/privado: %ldK compartilhado: %ldK
|
|
88. |
failed to parse argument
|
|
2012-08-09 |
falhou ao analisar argumento
|
|
95. |
option -r is ignored as SunOS compatibility
|
|
2012-08-09 |
a opção -r é ignorada devido a compatibilidade com o sistema SunOS
|
|
305. |
Signal %d (%s) caught by %s (%s).
|
|
2012-08-09 |
Sinal %d (%s) pego por %s (%s).
|
|
306. |
please report this bug
|
|
2012-08-09 |
por favor reporte este bug
|
|
307. |
error: can not access /proc
|
|
2012-08-09 |
erro: não é possível acessar /proc
|
|
308. |
could not find start_time
|
|
2012-08-09 |
não foi possível definir o instante de execução
|
|
309. |
could not find ppid
|
|
2012-08-09 |
não foi possível definir o ppid
|
|
310. |
your %dx%d screen size is bogus. expect trouble
|
|
2012-08-09 |
seu tamanho de tela %dx%d é falso. espere problemas
|
|
311. |
environment specified an unknown personality
|
|
2012-08-09 |
ambiente especificado e personalidade desconhecida
|
|
312. |
cannot strdup() personality text
|
|
2012-08-09 |
não foi possível strdup() o texto de personalidade
|
|
316. |
list
|
|
2012-08-09 |
listar
|
|
320. |
threads
|
|
2012-08-09 |
tópicos
|