Translations by Jordi Mallach
Jordi Mallach has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2006-03-20 |
El paquet %s versió %s té una dependència sense satisfer:
|
|
2. |
Total package names:
|
|
2008-08-20 |
Nombre total de paquets:
|
|
3. |
Total package structures:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total d'estructures de paquets:
|
|
4. |
Normal packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets normals:
|
|
5. |
Pure virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals purs:
|
|
6. |
Single virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals únics:
|
|
7. |
Mixed virtual packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets virtuals mixtes:
|
|
8. |
Missing:
|
|
2006-03-20 |
Falten:
|
|
9. |
Total distinct versions:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de versions diferents:
|
|
2006-03-20 |
Total de versions diferents:
|
|
10. |
Total distinct descriptions:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de descripcions diferents:
|
|
2008-12-29 |
Total de descripcions diferents:
|
|
11. |
Total dependencies:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de dependències:
|
|
2006-03-20 |
Total de dependències:
|
|
12. |
Total ver/file relations:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de relacions versió/fitxer:
|
|
2006-03-20 |
Total de relacions versió/fitxer:
|
|
13. |
Total Desc/File relations:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de relacions descripció/fitxer:
|
|
2008-12-29 |
Total de relacions descripció/fitxer:
|
|
14. |
Total Provides mappings:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total dels mapes aportats:
|
|
2006-03-20 |
Total dels mapes aportats:
|
|
15. |
Total globbed strings:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de cadenes globals:
|
|
2006-03-20 |
Total de cadenes globals:
|
|
16. |
Total dependency version space:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai per a dependències de versió:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai per a dependències de versió:
|
|
17. |
Total slack space:
|
|
2012-12-24 |
Nombre total de l'espai desaprofitat:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai desperdiciat:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai desperdiciat:
|
|
18. |
Total space accounted for:
|
|
2011-06-29 |
Nombre total de l'espai atribuït a:
|
|
2009-07-05 |
Total de l'espai atribuït a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
2006-03-20 |
Total de l'espai atribuit a:
|
|
19. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2006-03-20 |
El fitxer %s del paquet està desincronitzat.
|
|
20. |
No packages found
|
|
2006-03-20 |
No s'han trobat paquets
|
|
22. |
This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead.
|
|
2012-12-24 |
Aquesta ordre és desaconsellada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc.
|
|
2011-06-29 |
Aquesta ordre és desfasada. Empreu «apt-mark showauto» en el seu lloc.
|
|
23. |
Unable to locate package %s
|
|
2006-03-20 |
No s'ha trobat el paquet %s
|
|
24. |
Package files:
|
|
2006-03-20 |
Fitxers de paquets:
|
|
25. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2006-03-20 |
Memòria cau no sincronitzada, no es pot fer x-ref a un fitxer del paquet
|
|
26. |
Pinned packages:
|
|
2006-03-20 |
Paquets etiquetats:
|
|
27. |
(not found)
|
|
2006-03-20 |
(no trobat)
|
|
28. |
Installed:
|
|
2011-06-29 |
Instaŀlat:
|
|
2006-03-20 |
Instal·lat:
|
|
29. |
Candidate:
|
|
2006-03-20 |
Candidat:
|
|
30. |
(none)
|
|
2006-03-20 |
(cap)
|
|
31. |
Package pin:
|
|
2006-03-20 |
Etiqueta del paquet:
|
|
32. |
Version table:
|
|
2006-03-20 |
Taula de versió:
|
|
35. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'
|
|
2012-12-24 |
Doneu un nom per a aquest disc, com per exemple «Debian 5.0.3 Disc 1»
|
|
36. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2006-03-20 |
Inseriu un disc en la unitat i premeu Intro
|