Translations by Mikołaj Bonowski

Mikołaj Bonowski has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

139 of 39 results
2.
<keycap>F1</keycap>
2010-02-27
<keycap>F1</keycap>
5.
This is a live system for ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. It was built on ${BUILD_DATE}.
2010-02-27
To jest system live dla ${DISTRIBUTION_NAME} ${DISTRIBUTION_VERSION}. Data kompilacji ${BUILD_DATE}.
9.
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
2010-02-27
<link linkend="F1"><keycap>F1</keycap></link>
11.
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
2010-02-27
<link linkend="F2"><keycap>F2</keycap></link>
14.
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
2010-02-27
<link linkend="F3"><keycap>F3</keycap></link>
16.
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
2010-02-27
<link linkend="F4"><keycap>F4</keycap></link>
36.
You must have at least 32 megabytes of RAM to use this Ubuntu installer.
2010-02-27
Musisz mieć przynajmniej 32 megabajty pamięci RAM, aby użyć tego programu instalacyjnego.
46.
BOOT METHODS
2010-02-27
50.
Start the installation -- this is the default option.
2010-02-27
Rozpocznij instalację -- to jest domyślna opcja.
52.
Start the installation in expert mode, for maximum control.
2010-02-27
Uruchom instalację w trybie eksperta, aby mieć największą kontrol.
62.
Test memory
2010-02-27
Przetestuj pamięć
63.
Perform a memory test.
2010-02-27
Rozpocznij testowanie pamięci
71.
<keycap>F4</keycap>
2010-02-27
<keycap>F4</keycap>
74.
rescue
2010-02-27
uratować
79.
<keycap>F5</keycap>
2010-02-27
<keycap>F5</keycap>
91.
<keycap>F6</keycap>
2010-02-27
<keycap>F6</keycap>
92.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS HARDWARE
2010-02-27
SPECJALNE PARAMETRY URUCHAMIANIA - RÓŻNY SPRZĘT
96.
HARDWARE
2010-02-27
SPRZĘT
97.
PARAMETER TO SPECIFY
2010-02-27
WARTOŚĆ DO OKREŚLENIA
122.
<keycap>F7</keycap>
2010-02-27
<keycap>F7</keycap>
123.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - VARIOUS DISK DRIVES
2010-02-27
SPECJALNE PARAMETRY URUCHOMIENIA - RÓŻNE NAPĘDY DYSKÓW
134.
This list is incomplete, see the kernel's kernel-parameters.txt file for more.
2010-02-27
Ta lista nie jest kompletna, więcej w pliku kernel-parameters.txt.
137.
<keycap>F8</keycap>
2010-02-27
<keycap>F8</keycap>
138.
SPECIAL BOOT PARAMETERS - INSTALLATION SYSTEM
2010-02-27
SPECJALNE PARAMETRY URUCHOMIENIA - PROGRAM INSTALACYJNY
139.
These parameters control how the installer works.
2010-02-27
Te parametry określają zachowanie programu instalującego.
140.
These parameters control how the bootstrap system works.
2010-02-27
Te parametry określają zachowanie programu uruchamiającego.
142.
PARAMETER
2010-02-27
WARTOŚĆ
145.
Don't start PCMCIA
2010-02-27
Nie uruchamiaj PCMCIA
149.
Set keyboard map
2010-02-27
Ustaw mapę klawiatury
151.
Select the Kubuntu desktop
2010-02-27
Zaznacz pulpit Kubuntu
152.
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
2010-02-27
<userinput>tasks=kubuntu-desktop</userinput>
155.
Use high contrast theme
2010-02-27
Użyj motywu o wysokim kontraście
157.
Use Braille tty
2010-02-27
Użyj terminala Braile'a
161.
<keycap>F9</keycap>
2010-02-27
keycap>F9</keycap>
162.
GETTING HELP
2010-02-27
UZYSKIWANIE POMOCY
168.
We've either already heard about your particular problem and can dispense a quick fix, or we would like to hear about it and work through it with you, and the next user who comes up with the same problem will profit from your experience!
2010-02-27
Albo już słyszeliśmy o Twoim problemie i możemy podać sposób naprawienia, albo chcemy usłyszeć o problemie i wypracować z Tobą sposób jego naprawienia, tak by następny użytkownik, który napotka taki sam problem, mógł wykorzystać Twoje doświadczenie!
169.
<keycap>F10</keycap>
2010-02-27
<keycap>F10</keycap>
170.
COPYRIGHTS AND WARRANTIES
2010-02-27
PRAWA AUTORSKIE I GWARANCJE
176.
This installation system is based on the Debian installer. See <ulink url="http://www.debian.org/" /> for more details and information on the Debian project.
2010-02-27
Ten program instalacyjny jest oparty na instalatorze Debiana. Więcej informacji o projekcie Debian znajdziesz na stronie <ulink url="http://www.debian.org/" />.