Translations by jan snyder
jan snyder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
2. |
GNU Image Manipulation Program
|
|
2017-08-06 |
GNU Imagine Manipulation Programma
|
|
4. |
GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later version.
GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GIMP. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
|
|
2017-08-06 |
Gimp es software libere: tu pote redistribuer lo e/o modificar lo sub le terminos de le GNU Licentia de le Public General assi publicate de le Foundation de Software Libere; o version 3 de le Licentia, o (per option tue) un version depost.
GIMP es distribuite in le spero, que illo sera utile, ma SIN GARANTIA ALCUN; sin etiam le inferite proposito de commerciabilitate o convenibilessa pro proposito particular. Vide le GNU Licentia de le Public General por detalios plus.
Tu deberea recipeva un copia de le GNU Licentia de le Public General con GIMP conjunctemente. Si tu non haberea copia, vide http://www.gnu.org/licenses/.
|
|
5. |
Unable to open a test swap file.
To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
|
|
2017-08-06 |
Non pote aperir un dossier test.
Eluder damno de information, per favor controlar le position e permissions de le swap adressario definite in te preferentias (actualmente "%s").
|
|
6. |
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
|
|
2017-08-06 |
Non traductor furnata specificate, usante le automatic '%s'.
|
|
7. |
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
|
|
2017-08-06 |
Le traductor furnata '%s' non es disponibile. Modo furnata extinguite.
|
|
8. |
Show version information and exit
|
|
2017-08-06 |
Monstrar information de version e exir
|
|
9. |
Show license information and exit
|
|
2017-08-06 |
Monstrar information de licentia e exir
|
|
10. |
Be more verbose
|
|
2017-08-06 |
Esser plus verbose
|
|
11. |
Start a new GIMP instance
|
|
2017-08-06 |
Iniciar un instantia de GIMP nove
|
|
12. |
Open images as new
|
|
2017-08-06 |
Aperir imagines como nove
|
|
13. |
Run without a user interface
|
|
2017-08-06 |
Operar sin un interfacie de usator
|
|
14. |
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
|
|
2017-08-06 |
Cargar non le pincels, gradientes, patrons, ...
|
|
15. |
Do not load any fonts
|
|
2017-08-06 |
Cargar non typarios alcun
|
|
16. |
Do not show a splash screen
|
|
2017-08-06 |
Monstrar non un salutscuto
|
|
17. |
Do not use shared memory between GIMP and plugins
|
|
2017-08-06 |
Usar non memoria repartite inter GIMP e clavprogrammas
|
|
18. |
Do not use special CPU acceleration functions
|
|
2017-08-06 |
Usar non functions de acceleration special pro CPU
|
|
19. |
Use an alternate sessionrc file
|
|
2017-08-06 |
Usar un dossier de un sessionrc alternate
|
|
20. |
Use an alternate user gimprc file
|
|
2017-08-06 |
Usar un dossier gimprc pro usator aternate
|
|
21. |
Use an alternate system gimprc file
|
|
2017-08-06 |
Usar un dossier gimprc de systema aternate
|
|
22. |
Batch command to run (can be used multiple times)
|
|
2017-08-09 |
Commando de pacchetto executar (pote usate vices multe)
|
|
23. |
The procedure to process batch commands with
|
|
2017-08-09 |
Le procedura perque processar commandos de pacchetto
|
|
24. |
Send messages to console instead of using a dialog
|
|
2017-08-09 |
Invia messages a consola in vice de usante un dialogo
|
|
25. |
PDB compatibility mode (off|on|warn)
|
|
2017-09-05 |
PDB modo de compatibilitate (off|on|warn)
|
|
26. |
Debug in case of a crash (never|query|always)
|
|
2017-09-05 |
Debug in caso de un fracasso (never|query|always)
|
|
27. |
Enable non-fatal debugging signal handlers
|
|
2017-09-05 |
Activar maneators signal infatal pro correction
|
|
28. |
Make all warnings fatal
|
|
2017-09-05 |
Facer tote le advetimentos fatal
|
|
29. |
Output a gimprc file with default settings
|
|
2017-09-05 |
Output un file de gimprc con configurations de base
|
|
30. |
Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB
|
|
2017-09-05 |
Output un lista de proceduras obsolescente in le PDB
|
|
32. |
GIMP could not initialize the graphical user interface.
Make sure a proper setup for your display environment exists.
|
|
2017-09-05 |
GIMP non pote initialisar le interfacie graphic de usator.
Assecurar se de un configuration correct pro tu ambiente exponada existe.
|
|
33. |
Another GIMP instance is already running.
|
|
2017-09-05 |
Un GIMP instantia altere es fluente jam.
|
|
34. |
GIMP output. Type any character to close this window.
|
|
2017-09-05 |
Output de GIMP. Colpar alicun clave pro clauder isto fenestra.
|
|
35. |
(Type any character to close this window)
|
|
2017-09-05 |
(Colpar alicun clave pro clauder isto fenestra)
|
|
36. |
GIMP output. You can minimize this window, but don't close it.
|
|
2017-09-05 |
Output de GIMP. Tu pote minimisar isto fenestra, ma non clauder lo.
|
|
37. |
The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s
Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2017-09-05 |
Le codification configurate de nomine de file non pote ser convertite a UTF-8: %s
Per favor controlar le valor de le variabile de ambiente G_FILENAME_ENCODING.
|
|
38. |
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s
Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
|
|
2017-09-05 |
Le nomine de le directorio continente le configuration de GIMP pro usator non pote ser convertite a UTF-8: %s
Tu systema de files probabilemente salva files in un codification altere que UTF-8 e tu non ha indicate a GLib super isto. Per favor configurar le variabile de ambiente a G_FILENAME_ENCODING.
|
|
39. |
using %s version %s (compiled against version %s)
|
|
2017-09-05 |
usante %s version %s (compilate contra de version %s)
|
|
41. |
Brush Editor
|
|
2017-09-05 |
Redactor de Pincel
|
|
42. |
Brushes
|
|
2017-09-05 |
Pinceles
|
|
43. |
Buffers
|
|
2017-09-05 |
Memorias Tampon
|
|
45. |
Colormap
|
|
2017-09-05 |
Mappacolor
|
|
46. |
Configuration
|
|
2017-09-05 |
Configuration
|
|
48. |
Pointer Information
|
|
2017-09-05 |
Information de Punctator
|
|
49. |
Debug
|
|
2017-09-05 |
Correction
|
|
51. |
Dock
|
|
2017-09-05 |
Conjungorio
|
|
52. |
Dockable
|
|
2017-09-05 |
Conjungabile
|
|
53. |
Document History
|
|
2017-09-05 |
Historia del Documento
|
|
54. |
Drawable
|
|
2017-09-05 |
Designabile
|
|
55. |
Paint Dynamics
|
|
2017-09-05 |
Dynamica de Color
|
|
56. |
Paint Dynamics Editor
|
|
2017-09-05 |
Redactor de Dynamica de Color
|
|
57. |
Edit
|
|
2017-09-05 |
Rediger
|