Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 444 results
2.
GNU Image Manipulation Program
2009-02-11
A GNU képszerkesztőprogram
5.
Unable to open a test swap file. To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap directory defined in your Preferences (currently "%s").
2009-02-11
Nem sikerült megnyitni a tesztelési célú cserefájlt. Az adatvesztés elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg „%s”).
6.
No batch interpreter specified, using the default '%s'.
2009-02-11
Nincs megadva kötegelt módú fordító – az alapértelmezett „%s” lesz használva.
7.
The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled.
2009-02-11
A(z) „%s” kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
2007-06-01
A(z) "%s" kötegelt módú fordító nem elérhető; a kötegelt mód le lett tiltva.
14.
Do not load brushes, gradients, patterns, ...
2009-02-11
Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a mintákat, …
31.
[FILE|URI...]
2009-02-11
[FÁJL|URI…]
38.
The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be converted to UTF-8: %s Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable G_FILENAME_ENCODING.
2007-06-01
A GIMP felhasználói beállításait tartalmazó könyvtár neve nem konvertálható UTF-8 formátumra: %s Valószínűleg a fájlrendszer nem UTF-8 formátumban tárolja a fájlneveket, és ez nem lett közölve a GLib-bel. Állítsa be a G_FILENAME_ENCODING környezeti változót.
39.
using %s version %s (compiled against version %s)
2009-02-11
%s %s verzió használata (ehhez a verzióhoz lefordítva: %s)
46.
Configuration
2009-02-11
Beállítás
48.
Pointer Information
2007-06-01
Mutató-információ
74.
Sample Points
2007-06-01
Mintapontok
186.
Opening '%s' failed: %s
2009-02-11
„%s” megnyitása sikertelen: %s
315.
Clear Document History
2009-02-11
Dokumentumelőzmények törlése
316.
Clear the Recent Documents list?
2009-02-11
Törölni kívánja a dokumentumelőzmények listáját?
407.
_Undo %s
2009-02-11
„%s” _visszavonása
408.
_Redo %s
2009-02-11
„%s” új_ra
409.
_Fade %s...
2009-02-11
%s h_alványítása…
2007-06-01
%s h_alványítása...
2007-06-01
%s h_alványítása...
2007-06-01
%s h_alványítása...
412.
_Fade...
2009-02-11
H_alványítás…
2007-06-01
H_alványítás...
2007-06-01
H_alványítás...
2007-06-01
H_alványítás...
416.
Cut pixels to the clipboard
2009-02-11
Képpontok vágása a vágólapra
423.
Copy Visible Named
2007-06-01
Látható másolása név szerint
438.
Error writing file '%s': %s
2009-02-11
Hiba a(z) „%s” fájl írásakor: %s
475.
No changes need to be saved
2009-02-11
Nincs elmentendő változás
482.
Revert '%s' to '%s'?
2009-02-11
Visszaállítja ezt: „%s” erre: „%s”?
483.
By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all changes, including all undo information.
2009-02-11
A képnek a lemezen tárolt állapotra való visszaállítása esetén minden változtatás elvész – beleértve a visszavonási információkat is.
485.
Reverting to '%s' failed: %s
2009-02-11
Nem sikerült visszatérni erre: „%s”: %s
531.
_Replicate Segment...
2009-02-11
Szakasz _másolása…
533.
Split Segment _Uniformly...
2009-02-11
Szakasz egyenlő részekre _osztása…
540.
_Replicate Selection...
2009-02-11
Kijelölés _másolása…
542.
Split Segments _Uniformly...
2009-02-11
Szakaszok egyenlő részekre _osztása…
579.
Save '%s' as POV-Ray
2009-02-11
„%s” mentése POV-Ray formátumba
754.
Visible
2009-02-11
Látható
757.
Crop Layer
2007-06-01
Réteg vágása
834.
Re_peat "%s"
2009-02-11
„%s” is_métlése
835.
R_e-Show "%s"
2009-02-11
„%s” újrameg_jelenítése
2007-06-01
"%s" újrameg_jelenítése
2007-06-01
"%s" újrameg_jelenítése
2007-06-01
"%s" újrameg_jelenítése
907.
Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?
2009-02-11
Biztosan törölni akarja a(z) „%s” sablont a listáról és a lemezről?
917.
Could not open '%s' for reading: %s
2009-02-11
„%s” nem nyitható meg olvasásra: %s
1112.
Re_vert Zoom (%d%%)
2007-06-01
Nagyítás v_isszaállítása (%d%%)
1113.
Re_vert Zoom
2007-06-01
Nagyítás v_isszaállítása