|
1195.
|
|
|
You can quickly switch between selected sources using the input source indicator in the menu bar. The menu will display a short identifier for the current source, such as <gui>En</gui> for the standard English layout or a symbol in case of a source that uses a special input method, e.g. Chinese (Chewing). Click the input source indicator and select from the menu the source you want to use.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:100
|
|
1196.
|
|
|
Keyboard shortcuts
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Kratice za tastaturu
|
|
Translated by
Lamija Lemeš
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:109
|
|
1197.
|
|
|
You can also use keyboard shortcuts to quickly switch between your selected input sources. By default the shortcut for switching to next source is <keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>Space</key></keyseq>, but you can change it:
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Takođe možete koristiti prečace na tastaturi da brzo prebacite između odabranih izvora za unos. Po defaultu prečac za prebacivanje na sljedeći izvor je <keyseq><key xref="windows-key">Super</key><key>Space</key></keyseq>, ali vi ga možete promijeniti:
|
|
Translated by
Dino Kujović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:111
|
|
1198.
|
|
|
Click the current shortcut definition below the label <gui>Switch to next source using</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Kliknite na trenutnu definiciju prečica pod oznakom <gui>Prebaci se na slijedeći izvor pomoću</gui>.
|
|
Translated by
Lamija Lemeš
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:126
|
|
1199.
|
|
|
When the shortcut definition has changed to <gui>New accelerator...</gui>, press the keys you want to use as the new shortcut.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Kad je definicija shortcut-a promijenjena na <gui>Novi akcelerator...</gui>, pritisnite dugmad koju želite da koristite kao nove kratice.
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:130
|
|
1200.
|
|
|
Set input source for all windows or individually for each window
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Podesite izvor unosa za sve prozore ili za svaki pojedinačno
|
|
Translated by
Lamija Lemeš
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:137
|
|
1201.
|
|
|
When you use multiple sources, you can choose to have all windows use the same source or to set a different source for each window. Using a different source for each window is useful, for example, if you're writing an article in another language in a word processor window. Your input source selection will be remembered for each window as you switch between windows.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:139
|
|
1202.
|
|
|
By default, new windows will use the default input source. You can instead choose to have them use the source of the window you were last using.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Po defaultu, novi prozori će imati defaultni izvor za unos. Umjesto toga možete odabrati da koriste izvor za unos kojeg je koristio posljednji prozor.
|
|
Translated by
Dino Kujović
|
|
Reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-layouts.page:145
|
|
1203.
|
|
|
Use applications and the desktop without a mouse.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Koristite aplikacije i desktop bez miša
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-nav.page:21
|
|
1204.
|
|
|
Keyboard navigation
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Upravljanje tastaturom
|
|
Translated and reviewed by
Samir Ribić
|
|
|
|
Located in
C/keyboard-nav.page:24
|