Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5181 of 81 results
87.
%s MiB of memory is required. The limiter is disabled.
2017-02-17
%s MiB di memoria sono richiesti. Il limite è disabilitato.
2013-01-30
Sono richiesti %s MiB di memoria. Il limite è disabilitato.
91.
Usage: %s [OPTION]... [FILE]... Compress or decompress FILEs in the .xz format.
2010-11-16
Uso: %s [OPZIONI]... [FILE]... Comprime o estrae i FILE nel formato .xz.
92.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
2010-03-27
Gli argomenti obbligatori per le opzioni lunghe lo sono anche per quelle brevi.
94.
-z, --compress force compression -d, --decompress force decompression -t, --test test compressed file integrity -l, --list list information about .xz files
2010-11-16
-z, --compress Forza la compressione -d, --decompress Forza l'estrazione -t, --test Verifica l'integrità dei file compressi -l, --list Elenca informazioni sui file .xz
96.
-k, --keep keep (don't delete) input files -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links -c, --stdout write to standard output and don't delete input files
2010-11-16
-k, --keep Mantiene (non elimina) i file di input -f, --force Forza la sovrascrittura dell'output e comprime/estrae i collegamenti -c, --stdout Scrive sullo standard output e non elimina i file di input
97.
--single-stream decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data
2011-12-05
--single-stream Decomprime solamente il primo stream e ignora silenziosamente i restanti dati di input
98.
--no-sparse do not create sparse files when decompressing -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator
2010-11-16
--no-sparse Non crea file sparsi durante l'estrazione -S, --suffix=.SUF Usa il suffisso ".SUF" sui file compressi --files=[FILE] Legge i nomi dei file da elaborare da FILE; se FILE è omesso, i nomi dei file sono letti dallo standard input; i nomi dei file devono essere terminati con un carattere di newline --files0=[FILE] Come --files ma usa il carattere null come terminatore
100.
-F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are `auto' (default), `xz', `lzma', and `raw' -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution), `crc32', `crc64' (default), or `sha256'
2010-11-16
-F, --format=FMT Formato file per codificare o decodificare; i possibili valori sono "auto" (predefinito) "xz", "lzma" e "raw" -C, --check=CHECK Tipo di verifica integrità: "none" (usare con attenzione), "crc32", "crc64" (predefinito) o "sha256"
101.
-0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!
2010-11-16
-0 ... -9 Preset di compressione; predefinito è 6; tenere a mente l'utilizzo di memoria per comprimere ed estrarre prima di usare 7-9
102.
-e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements
2010-11-16
-e, --extreme Tenta di migliorare il rapporto di compressione utilizzando più tempo di CPU; non cambia i requisiti di memoria in fase di estrazione
103.
--block-size=SIZE when compressing to the .xz format, start a new block after every SIZE bytes of input; 0=disabled (default)
2011-12-05
--block-size=DIM Comprimendo nel formato .zx, comincia un nuovo blocco dopo DIM byte di input; 0=disabilitato (predefinito)
104.
--memlimit-compress=LIMIT --memlimit-decompress=LIMIT -M, --memlimit=LIMIT set memory usage limit for compression, decompression, or both; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults
2010-11-16
--memlimit-compress=LIMIT --memlimit-decompress=LIMIT -M, --memlimit=LIMIT Imposta il limite di utilizzo della memoria per la compressione, l'estrazione o entrambe; LIMIT è in byte, % della memoria RAM oppure 0 per il valore predefinito
105.
--no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards
2010-11-16
--no-adjust Se le impostazioni di compressione eccedono il limite di utilizzo della memoria, lancia un errore invece di utilizzare valori più piccoli
106.
Custom filter chain for compression (alternative for using presets):
2010-11-16
Catena di filtri personalizzati per la compressione (alternative per l'utilizzo di preset):
107.
--lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default): preset=PRE reset options to a preset (0-9[e]) dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB) lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3) lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0) pb=NUM number of position bits (0-4; 2) mode=MODE compression mode (fast, normal; normal) nice=NUM nice length of a match (2-273; 64) mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4) depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)
2010-11-16
--lzma1[=OPZ] LZMA1 o LZMA2; OPZ è un elenco separato da virgole di zero --lzma2[=OPZ] o più delle seguenti opzioni (valori validi; predefinito): preset=NUM Reimposta le opzioni al preset NUM (0-9[e]) dict=NUM Dimensione del dizionario (4KiB - 1536MiB; 8MiB) lc=NUM Numero di bit letterali di contesto (0-4; 3) lp=NUM Numero di bit letterali di posizione (0-4; 0) pb=NUM Numero di bit di posizione (0-4; 2) mode=MODE Modalità di compressione (fast, normal; normal) nice=NUM Lunghezza valida per una corrispondenza (2-273; 64) mf=NAME Strumento per cercare corrispondenze (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4) depth=NUM Profondità massima di ricerca; 0=automatica (predefinito)
108.
--x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit) --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only) --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter --arm[=OPTS] ARM BCJ filter (little endian only) --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter (little endian only) --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter Valid OPTS for all BCJ filters: start=NUM start offset for conversions (default=0)
2010-11-16
--x86[=OPZ] Filtro BCJ x86 (32 e 64 bit) --powerpc[=OPZ] Filtro BCJ PowerPC (solo big endian) --ia64[=OPZ] Filtro BCJ IA-64 (Itanium) --arm[=OPZ] Filtro BCJ ARM (solo little endian) --armthumb[=OPZ] Filtro BCJ ARM-Thumb (solo little endian) --sparc[=OPZ] Filtro BCJ SPARC OPZ valide per tutti i filtri BCJ: start=NUM Offset iniziale per le conversioni (predefinito=0)
109.
--delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default): dist=NUM distance between bytes being subtracted from each other (1-256; 1)
2010-11-16
--delta[=OPZ] Filtro Delta; OPZ valide (valori validi; predefinito): dist=NUM Distanza tra byte sottratti gli uni dagli altri (1-256; 1)
111.
-q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose
2010-11-16
-q, --quiet Sopprime gli avvisi; specificare due volte per sopprimere anche gli errori -v, --verbose Output prolisso; specificare due volte per output ancora più prolisso
114.
--info-memory display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit
2010-11-16
--info-memory Visualizza la quantità totale di RAM, il limite attuale attivo di utilizzo della memore ed esce
118.
With no FILE, or when FILE is -, read standard input.
2010-03-27
Senza FILE, o quando FILE è -, legge lo standard input.
119.
Report bugs to <%s> (in English or Finnish).
2010-11-16
Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese). Segnalare i bug di traduzione a <tp@lists.linux.it>.
2010-03-29
Segnalare i bug a <%s> (in inglese o finlandese).
120.
%s home page: <%s>
2010-03-27
Sito web di %s: <%s>
125.
The sum of lc and lp must not exceed 4
2010-11-16
La somma di lc e lp non deve superare 4
126.
The selected match finder requires at least nice=%<PRIu32>
2010-03-29
Lo strumento per cercare corrispondenze selezionato richiede almeno nice=%<PRIu32>
133.
Valid suffixes are `KiB' (2^10), `MiB' (2^20), and `GiB' (2^30).
2010-11-16
I suffissi validi sono "KiB" (2^10), "MiB" (2^20), e "GiB" (2^30).
2010-08-19
I suffissi validi sono "KiB" (2^10), "MiB" (2^20) e "GiB" (2^30).
135.
Empty filename, skipping
2010-11-16
Nome file vuoto, viene saltato
138.
Writing to standard output failed
2010-11-16
Scrittura sullo standard ouput non riuscita
139.
Unknown error
2010-11-16
Errore sconosciuto