Translations by Minasss
Minasss has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
67. |
Show contact list in rooms
|
|
2009-08-07 |
Mostra la lista contatti nelle stanze
|
|
75. |
Enable WebKit Developer Tools
|
|
2009-08-07 |
Abilita i tool WebKit per sviluppatori
|
|
99. |
Empathy can publish the user's location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può pubblicare l'ubicazione dell'utente
|
|
101. |
Empathy can use the network to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare la rete per indovinare la locazione
|
|
103. |
Empathy can use the cellular network to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare la rete cellulare per indovinare la locazione
|
|
105. |
Empathy can use the GPS to guess the location
|
|
2009-08-07 |
Empathy può usare il GPS per indovinare la locazione
|
|
107. |
Empathy should reduce the location's accuracy
|
|
2009-08-07 |
Empathy dovrebbe ridurre l'accuratezza della locazione
|
|
117. |
File transfer not supported by remote contact
|
|
2009-08-07 |
Trasfermento file non supportato dal contatto remoto
|
|
118. |
The selected file is not a regular file
|
|
2009-08-07 |
Il file selezionato non è valido
|
|
203. |
(No Suggestions)
|
|
2009-08-07 |
(Nessun suggerimento)
|
|
212. |
%s was kicked
|
|
2009-08-08 |
%s è stato espulso
|
|
214. |
%s was banned
|
|
2009-08-08 |
%s è stato bandito
|
|
250. |
Contact Details
|
|
2009-08-08 |
Dettagli del Contatto
|
|
253. |
Client Information
|
|
2009-08-08 |
Informazioni sul Client
|
|
257. |
Groups
|
|
2009-08-08 |
Gruppi
|
|
275. |
Call
|
|
2009-08-08 |
Chiamata
|
|
292. |
_Previous Conversations
|
|
2009-08-08 |
_Conversazione Precedente
|
|
305. |
Country ISO Code:
|
|
2009-08-08 |
Codice ISO della Nazione
|
|
306. |
Country:
|
|
2009-08-08 |
Nazione:
|
|
307. |
State:
|
|
2009-08-08 |
Regione:
|
|
312. |
Building:
|
|
2009-08-08 |
Palazzo:
|
|
320. |
Vertical Error (meters):
|
|
2009-08-08 |
Errore Verticale (metri):
|
|
321. |
Horizontal Error (meters):
|
|
2009-08-08 |
Errore Orizontale (metri):
|
|
325. |
Last Updated on:
|
|
2009-08-08 |
Ultimo Aggiornamento:
|
|
329. |
Location
|
|
2009-08-08 |
Posizione
|
|
331. |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
2009-08-08 |
%B %e, %Y at %R UTC
|
|
400. |
Set status
|
|
2009-08-08 |
Imposta stato
|
|
537. |
_Debug
|
|
2009-08-08 |
_Debug
|
|
597. |
Save
|
|
2009-08-08 |
Salva
|
|
601. |
Debug Window
|
|
2009-08-08 |
Finestra di debug
|
|
603. |
Pause
|
|
2009-08-08 |
Pausa
|
|
604. |
Level
|
|
2009-08-08 |
Livello
|
|
605. |
Debug
|
|
2009-08-08 |
Debug
|
|
606. |
Info
|
|
2009-08-08 |
Info
|
|
607. |
Message
|
|
2009-08-08 |
Messaggio
|
|
608. |
Warning
|
|
2009-08-08 |
Attenzione
|
|
609. |
Critical
|
|
2009-08-08 |
Critico
|
|
612. |
Time
|
|
2009-08-08 |
Ora
|
|
613. |
Domain
|
|
2009-08-08 |
Dominio
|
|
614. |
Category
|
|
2009-08-08 |
Categoria
|
|
615. |
Level
|
|
2009-08-08 |
Livello
|
|
616. |
The selected connection manager does not support the remote debugging extension.
|
|
2009-08-08 |
Il gestore delle connessioni selezionato non supporta l'estesione per il debug remoto.
|
|
636. |
%s of %s
|
|
2009-08-08 |
%s di %s
|
|
640. |
Error receiving a file
|
|
2009-08-08 |
Errore nella ricezione del file
|
|
642. |
Error sending a file
|
|
2009-08-08 |
Errore nell'invio del file
|
|
646. |
Waiting for the other participant's response
|
|
2009-08-08 |
In attesa della risposta degli altri partecipanti
|
|
647. |
Checking integrity of "%s"
|
|
2009-08-08 |
Controllando l'integrità di "%s"
|
|
648. |
Hashing "%s"
|
|
2009-08-08 |
Calcolando l'hash "%s"
|
|
652. |
File Transfers
|
|
2009-08-08 |
Trasferimento file
|
|
663. |
Chat Room
|
|
2009-08-08 |
Chat Room
|