Translations by Xosé
Xosé has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Error:
|
|
2015-10-07 |
Erro:
|
|
~ |
Warning:
|
|
2015-10-07 |
Advertencia:
|
|
1. |
end of file in comment
|
|
2015-10-05 |
final de ficheiro no comentario
|
|
2. |
end of file in string; '%c' inserted
|
|
2015-10-05 |
final de ficheiro na cadea; inseriuse «%c»
|
|
3. |
unknown escape '\%c' in string; ignored
|
|
2015-10-05 |
escape descoñecido «\%c» na cadea; ignórase
|
|
4. |
end of file not at end of a line; newline inserted
|
|
2015-10-05 |
final de liña non no final dunha liña; inseriuse un salto de liña
|
|
5. |
end of file in multiline comment
|
|
2016-03-10 |
fin de ficheiro nun comentario de varias liñas
|
|
6. |
end of file after a one-character quote; \0 inserted
|
|
2016-03-10 |
fin de ficheiro após unha cita de un único carácter; inseriuse \0
|
|
7. |
end of file in escape character
|
|
2015-10-05 |
final de liña nun carácter de escape
|
|
8. |
missing close quote; (assumed)
|
|
2015-10-05 |
faltan as aspas de peche; (asúmense)
|
|
9. |
end of file in comment; newline inserted
|
|
2015-10-05 |
final de liña no comentario; inseriuse un salto de liña
|
|
10. |
missing emulation mode name
|
|
2016-03-10 |
falta o nome do modo de emulación
|
|
11. |
unrecognized emulation name `%s'
|
|
2015-10-05 |
nome de emulación «%s» descoñecido
|
|
12. |
GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s
|
|
2015-10-05 |
Versión %s (%s) do ensamblador de GNU empregando a versión %s de BFD
|
|
13. |
Usage: %s [option...] [asmfile...]
|
|
2015-10-05 |
Uso: %s [opción...] [ficheiroasm...]
|
|
15. |
--alternate initially turn on alternate macro syntax
|
|
2016-03-10 |
--alternate activar inicialmente a sintaxe de macros
|
|
18. |
-D produce assembler debugging messages
|
|
2015-10-07 |
-D producir mensaxes de depuración do ensamblador
|
|
26. |
-g --gen-debug generate debugging information
|
|
2016-03-10 |
-g --gen-debug xerar información de depuración
|
|
27. |
--gstabs generate STABS debugging information
|
|
2016-03-10 |
--gstabs xerar información de depuración de STABS
|
|
28. |
--gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions
|
|
2016-03-10 |
--gstabs+ xerar información de depuración de STABS con extensións de GNU
|
|
32. |
--help show this message and exit
|
|
2016-03-10 |
--help smostrar esta mensaxe e saír
|
|
33. |
--target-help show target specific options
|
|
2015-10-07 |
--target-help mostrar as opcións específicas do destino
|
|
38. |
-M,--mri assemble in MRI compatibility mode
|
|
2015-10-07 |
-M,--mri ensamblar en modo de compatibilidade con MRI
|
|
46. |
--traditional-format Use same format as native assembler when possible
|
|
2015-10-07 |
--traditional-format Empregar o mesmo formato do ensamblador nativo cando for posíbel
|
|
47. |
--version print assembler version number and exit
|
|
2015-10-07 |
--version imprimir o número de versión do ensamblador e saír
|
|
49. |
--warn don't suppress warnings
|
|
2015-10-07 |
--warn non suprimir as advertencias
|
|
71. |
format = %s
|
|
2020-09-11 |
formato: %s.
|
|
92. |
missing operand
|
|
2015-10-07 |
falta un operando
|
|
95. |
expression too complex
|
|
2015-10-07 |
expresión demasiado complexa
|
|
161. |
missing name
|
|
2015-10-07 |
falta un nome
|
|
179. |
expected <tag> , <value>
|
|
2020-09-11 |
agardábase <tag> , <value>
|
|
182. |
missing expression in .size directive
|
|
2015-10-07 |
falta unha expresión na directiva .size
|
|
206. |
missing size expression
|
|
2015-10-07 |
falta a expresión do tamaño
|
|
259. |
missing element size
|
|
2015-10-07 |
falta o tamaño do elemento
|
|
307. |
invalid address
|
|
2015-10-07 |
enderezo incorrecto
|
|
311. |
']' expected
|
|
2020-09-11 |
agardábase «]»
|
|
318. |
Info:
|
|
2015-10-07 |
Información:
|
|
323. |
did you mean this?
|
|
2015-10-07 |
quería dicir isto?
|
|
324. |
%s
|
|
2015-10-07 |
%s
|
|
325. |
other valid variant(s):
|
|
2015-10-07 |
outra(s) variante(s) válida(s):
|
|
341. |
invalid condition
|
|
2015-10-07 |
condición incorrecta
|
|
379. |
virtual memory exhausted
|
|
2015-10-07 |
memoria virtual esgotada
|
|
389. |
missing cpu name `%s'
|
|
2015-10-07 |
falta o nome da arquitectura «%s»
|
|
391. |
missing architecture name `%s'
|
|
2015-10-07 |
falta o nome da arquitectura «%s»
|
|
433. |
operand
|
|
2015-10-07 |
operando
|
|
441. |
nested .ent directives
|
|
2015-10-07 |
directivas .ent aniñadas
|
|
488. |
syntax error
|
|
2015-10-07 |
erro de sintaxe
|
|
531. |
missing ')' in %%-op
|
|
2015-10-07 |
falta «)» en %%-op
|
|
581. |
missing expression
|
|
2015-10-07 |
falta unha expresión
|
|
596. |
missing `}'
|
|
2015-10-07 |
falta «}»
|