Translations by Philippe Batailler

Philippe Batailler has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 101 results
~
%s: Unmet build dependencies:
2007-02-13
%s : dépendances de construction non trouvées :
~
%s: unrepresentable changes to source
2007-02-13
%s : modifications non représentables des sources
~
%s: Build conflicts:
2007-02-13
%s : conflits de construction du paquet :
6.
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
2007-02-13
architecture Debian inconnue %s, vous devez aussi indiquer le type du système GNU
7.
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
2007-02-13
type du système GNU inconnu %s, vous devez aussi indiquer l'architecture Debian
10.
%s is not a supported variable name
2007-02-13
%s n'est pas le nom d'une variable reconnue
63.
error occurred while parsing %s
2007-02-13
erreur rencontrée lors de l'analyse de %s
67.
need exactly a filename, section and priority
2007-02-13
Il est demandé exactement un fichier, une section et une priorité
68.
filename, section and priority may contain no whitespace
2007-02-13
fichier, section et priorité ne peuvent contenir d'espace
70.
install new files list file
2007-02-13
installation du nouveau fichier des fichiers
73.
missing Section for source files
2007-02-13
il manque la section pour les fichiers source
2007-02-13
il manque la section pour les fichiers source
74.
missing Priority for source files
2007-02-13
il manque la priorité pour les fichiers source
2007-02-13
il manque la priorité pour les fichiers source
76.
not including original source code in upload
2007-02-13
pas d'inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)
77.
ignoring -sd option for native Debian package
2007-06-08
option -sd ignorée pour les paquets Debian pure souche
78.
including full source code in upload
2007-02-13
inclusion du code source original dans l'envoi (« upload »)
83.
package %s in control file but not in files list
2007-02-13
paquet %s dans le fichier de contrôle mais pas dans le fichier des fichiers
84.
cannot read %s
2007-02-13
impossible de lire %s
85.
package %s listed in files list but not in control info
2007-02-13
paquet %s listé dans le fichier des fichiers mais pas dans le fichier info
86.
missing Section for binary package %s; using '-'
2007-02-13
la section du paquet binaire %s manque ; utilisation de « - »
87.
package %s has section %s in control file but %s in files list
2007-02-13
le paquet %s a une section %s dans le fichier de contrôle mais une section %s dans le fichier des fichiers
89.
package %s has priority %s in control file but %s in files list
2007-02-13
le paquet %s a une priorité %s dans le fichier de contrôle mais une priorité %s dans le fichier des fichiers
90.
write original source message
2007-02-13
écriture du message source original
91.
missing information for critical output field %s
2007-02-13
il manque l'information pour l'important champ de sortie %s
92.
missing information for output field %s
2007-02-13
il manque l'information pour le champ de sortie %s
2007-02-13
il manque l'information pour le champ de sortie %s
96.
package %s not in control info
2007-02-13
le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle
2007-02-13
le paquet %s n'est pas le fichier de contrôle
98.
must specify package since control info has many (%s)
2007-02-13
il faut indiquer un paquet car le fichier de contrôle contient plusieurs (%s)
106.
cannot stat %s
2007-02-13
stat de %s impossible
170.
invalid override entry at line %d (%d fields)
2007-02-13
entrée invalide, ligne %d (champs %d)
171.
ignoring duplicate override entry for %s at line %d
2007-02-13
entrée en double %s ignorée, ligne %d
172.
ignoring override entry for %s, invalid priority %s
2007-02-13
entrée en double %s ignorée, priorité %s non valable
173.
invalid source override entry at line %d (%d fields)
2007-02-13
entrée invalide dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d (champs %d)
2007-02-13
entrée invalide dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d (champs %d)
174.
ignoring duplicate source override entry for %s at line %d
2007-02-13
entrée en double %s ignorée dans le fichier d'override pour les sources, ligne %d
175.
no binary packages specified in %s
2007-02-13
pas de paquets binaires indiqués dans %s
2007-02-13
pas de paquets binaires indiqués dans %s
178.
need at least one executable
2007-02-13
au moins un exécutable est nécessaire
202.
diversions involved - output may be incorrect
2007-02-13
détournements en jeu, la sortie peut être incorrecte
203.
write diversion info to stderr
2007-02-13
info sur le détournement envoyée sur stderr
207.
directory argument %s is not a directory
2007-02-13
argument répertoire %s n'est pas un répertoire
226.
unpack target exists: %s
2007-02-13
cible non compressée existe : %s
228.
extracting unsigned source package (%s)
2007-02-13
extraction d'un paquet source non signé (%s)
268.
found start of entry where expected %s
2007-02-13
début d'une entrée trouvé, %s attendu
269.
badly formatted heading line
2007-02-13
ligne de tête mal formée
270.
found trailer where expected %s
2007-02-13
ligne de fin trouvée, attendu %s
2007-02-13
ligne de fin trouvée, attendu %s
271.
badly formatted trailer line
2007-02-13
ligne de fin mal formée