Translations by Pavel Frolov
Pavel Frolov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 39 of 39 results | First • Previous • Next • Last |
6. |
Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment.
|
|
2014-07-28 |
Glade - это инструмент, позволяющий быстро и просто разрабатывать пользовательские интерфейсы для GTK+ 3 и среды окружения GNOME.
|
|
7. |
The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature.
|
|
2014-07-28 |
Пользовательские интерфейсы, созданные в Glade, сохраняются как XML файлы, которые могут быть загружены приложениями динамично по мере необходимости при помощи GtkBuilder, или могут использоваться напрямую для обозначения нового производного класса объекта GtkWidget, используя новую возможность создания шаблонов в GTK+.
|
|
8. |
By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others.
|
|
2014-07-28 |
При использовании GtkBuilder, XML файлы Glade в дальнейшем могут быть использованы в многочисленных языках программирования, включая C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python и т.д.
|
|
120. |
_Editor Header
|
|
2014-04-05 |
_Заголовок редактора
|
|
151. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties
or signals which are not available in the project's target version
|
|
2014-04-05 |
Предупреждать пользователя во время сохранения, если проект использует виджеты, свойства
или сигналы, которые не доступны в целевой версии проекта
|
|
152. |
Deprecation warnings
|
|
2014-04-08 |
Предупреждения об устаревании
|
|
153. |
Prompt the user at save time if the project uses any widgets,
properties or signals which are deprecated
|
|
2014-04-08 |
Во время сохранения предупреждать пользователя, если проект использует
устаревшие виджеты, свойства или сигналы
|
|
158. |
Remove the selected catalog search path
|
|
2014-04-05 |
Удалить выбранный путь поиска папок
|
|
159. |
Add a new catalog search path
|
|
2014-04-05 |
Добавить новый путь поиска папок
|
|
274. |
In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?
|
|
2014-07-28 |
В какой(их) сфере(ах) обычно используется ПО, при создании которого вы использовали Glade?
|
|
283. |
What aspect of the software needs the most improvement?
|
|
2014-07-28 |
Какая сторона ПО нуждается в улучшении больше всего?
|
|
289. |
Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)
|
|
2014-07-28 |
Недостаток официальных бинарных релизов для других ОС (Windows, Mac OS X)
|
|
290. |
Have you ever encountered a bug?
|
|
2014-07-28 |
Вы когда-нибудь сталкивались с ошибкой?
|
|
293. |
If so, did you file a bug report?
|
|
2014-07-28 |
Если да, отправляли ли вы отчет об ошибке?
|
|
294. |
Have you ever thought about contributing?
|
|
2014-07-28 |
Вы когда-нибудь думали о сотрудничестве и внесении своего вклада?
|
|
295. |
Why not?
|
|
2014-07-28 |
Почему нет?
|
|
298. |
The sole purpose of this survey is to better know our user base.
Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification token in case you want to modify something or add extra comments.
Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.
Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other third party.
|
|
2014-07-28 |
Единственная цель опроса заключается в том, чтобы получше узнать нашу пользовательскую базу.
Ваш адрес электронной почты будет использован для идентификации вас как пользователя Glade и для отправки вам токена изменений на случай, если вы захотите что-то изменить, или добавить дополнительные комментарии.
Только статистика, собранная со всего набора данных, будет доступна публично.
Личные данные будут сохранены как конфиденциальная база данных и не будут переданы общественности или иным третьим лицам.
|
|
301. |
Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu
|
|
2014-07-28 |
Информация будет отправлена на https://people.gnome.org/~jpu
|
|
340. |
Enabling property %s on widget %s
|
|
2014-04-08 |
Включение свойства %s на виджете %s
|
|
341. |
Disabling property %s on widget %s
|
|
2014-04-08 |
Отключение свойства %s на виджете %s
|
|
363. |
Setting target version of '%s' to %d.%d
|
|
2014-04-08 |
Смена целевой версии с '%s' на %d.%d
|
|
405. |
Custom Text to display in the property label
|
|
2014-04-08 |
Показывать пользовательский текст в метке свойств
|
|
433. |
Whether this widget is a composite template
|
|
2014-04-08 |
Является ли этот виджет составным шаблоном
|
|
489. |
The project's template widget, if any
|
|
2014-04-08 |
Шаблонный виждет проекта, если есть
|
|
491. |
Path to load images and resources in Glade's runtime
|
|
2014-04-08 |
Путь для загрузки изображений и ресурсов в среде выполнения Glade
|
|
506. |
An automatically saved version of `%s' is more recent.
Would you like to load the autosave version instead?
|
|
2014-07-28 |
Автоматически сохраненная версия `%s' новее.
Хотите загрузить автоматически сохраненную версию?
|
|
515. |
This property is deprecated
|
|
2014-04-08 |
Это свойство устарело
|
|
516. |
[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated
|
|
2014-04-08 |
[%s] Свойство '%s' объектного класса '%s' устарело
|
|
519. |
This signal is deprecated
|
|
2014-04-08 |
Этот сигнал устарел
|
|
520. |
[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated
|
|
2014-04-08 |
[%s] Сигнал '%s' объектного класса '%s' устарел
|
|
527. |
Unable to copy unrecognized widget type.
|
|
2014-04-08 |
Невозможно копировать неопознанный тип виджета.
|
|
528. |
Unable to cut unrecognized widget type
|
|
2014-04-08 |
Невозможно вырезать неопознанный тип виджета.
|
|
550. |
The property name to use when loading by widget
|
|
2014-04-08 |
Имя объекта, используемое при загрузке через виджет
|
|
552. |
Whether to append a colon ':' to the property name
|
|
2014-04-08 |
Нужно ли добавлять двоеточие ':' к имени свойства
|
|
555. |
Custom text to override the property name
|
|
2014-04-08 |
Пользовательский текст для отображения вместо имени свойства
|
|
556. |
Custom Tooltip
|
|
2014-04-08 |
Пользовательская подсказка
|
|
557. |
Custom tooltip to override the property description
|
|
2014-04-08 |
Пользовательская подсказка для отображения вместо описания свойства
|
|
558. |
Whether to use the GladeCommand API when modifying properties
|
|
2014-04-08 |
Использовать ли GladeCommand API при изменении свойств
|
|
639. |
Whether this widget is the template for a composite widget
|
|
2014-04-08 |
Является ли этот виджет шаблоном для составного виджета
|