Translations by Timo Jyrinki
Timo Jyrinki has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 36 of 36 results | First • Previous • Next • Last |
201. |
Change the date and time, including time zone
|
|
2015-08-19 |
Dátum, idő és időzóna módosítása
|
|
213. |
Rotate counterclockwise by 90°
|
|
2015-08-19 |
Forgatás balra 90°-kal
|
|
214. |
Rotate by 180°
|
|
2015-08-19 |
Forgatás 180°-kal
|
|
215. |
Rotate clockwise by 90°
|
|
2015-08-19 |
Forgatás jobbra 90°-kal
|
|
246. |
audio DVD
|
|
2015-08-19 |
Hang DVD
|
|
247. |
blank Blu-ray disc
|
|
2015-08-19 |
Üres Blu-Ray lemez
|
|
248. |
blank CD disc
|
|
2015-08-19 |
Üres CD-lemez
|
|
249. |
blank DVD disc
|
|
2015-08-19 |
Üres DVD-lemez
|
|
250. |
blank HD DVD disc
|
|
2015-08-19 |
Üres HD DVD-lemez
|
|
252. |
e-book reader
|
|
2015-08-19 |
E-könyvolvasó
|
|
404. |
Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor.
|
|
2015-08-19 |
Hoppá, valami elromlott. Lépjen kapcsolatba a szoftver szállítójával.
|
|
405. |
NetworkManager needs to be running.
|
|
2015-08-19 |
A Hálózatkezelőnek futnia kell.
|
|
718. |
Notification Banners
|
|
2015-08-19 |
Értesítési csíkok
|
|
719. |
Show Message Content in Banners
|
|
2015-08-19 |
Üzenettartalom megjelenítése a csíkokban
|
|
720. |
Lock Screen Notifications
|
|
2015-08-19 |
Zárolási képernyő értesítések
|
|
721. |
Show Message Content on Lock Screen
|
|
2015-08-19 |
Üzenettartalom megjelenítése a zárolási képernyőn
|
|
725. |
Notification Banners
|
|
2015-08-19 |
Értesítési csíkok
|
|
726. |
Lock Screen Notifications
|
|
2015-08-19 |
Zárolási képernyő értesítések
|
|
868. |
Enter a network address or search for a printer
|
|
2015-08-19 |
Adja meg a hálózati címet vagy keressen egy nyomtatót
|
|
948. |
Problem Reporting
|
|
2015-08-19 |
Hiba jelentése
|
|
949. |
Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent anonymously and are scrubbed of personal data.
|
|
2015-08-19 |
A technikai problémák jelentéseinek elküldése segít nekünk a(z) %s továbbfejlesztésében. A jelentések névtelenül és személyes adatoktól mentesen lesznek elküldve.
|
|
983. |
_Automatic Problem Reporting
|
|
2015-08-19 |
_Automatikus hibajelentés
|
|
1021. |
Add input source
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás hozzáadása
|
|
1022. |
Remove input source
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás eltávolítása
|
|
1023. |
Move input source up
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás mozgatása fel
|
|
1024. |
Move input source down
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás mozgatása le
|
|
1025. |
Configure input source
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás beállítása
|
|
1026. |
Show input source keyboard layout
|
|
2015-08-19 |
Bemeneti forrás billentyűzetkiosztásának megjelenítése
|
|
1070. |
Media sharing allows you to share music, photos and videos over the network.
|
|
2015-08-19 |
A médiamegosztás lehetővé teszi zenék, fényképek és videók megosztását a hálózaton.
|
|
1355. |
Failed to revoke remotely managed user
|
|
2015-08-19 |
A távmenedzselt felhasználó visszavonása meghiúsult
|
|
1363. |
Are you sure you want to revoke remotely managed %s's account?
|
|
2015-08-19 |
Biztosan vissza szeretné vonni a távmenedzselt %s fiókját?
|
|
1364. |
_Delete
|
|
2015-08-19 |
_Törlés
|
|
1407. |
_Help
|
|
2015-08-19 |
_Súgó
|
|
1452. |
GNOME Control Center
|
|
2015-08-19 |
GNOME Vezérlőközpont
|
|
1453. |
Utilities to configure the GNOME desktop
|
|
2015-08-19 |
Segédprogramok a GNOME asztali környezet személyre szabásához
|
|
1454. |
The control center is GNOME's main interface for configuration of various aspects of your desktop.
|
|
2015-08-19 |
A vezérlőközpont a GNOME elsődleges felülete az asztali környezet különböző jellemzőinek beállításához.
|