Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
secret flags property not found
|
|
2016-03-25 |
flag segreto della proprietà non trovato
|
|
~ |
NetworkManager needs to turn off networks
|
|
2015-08-11 |
NetworkManager deve disabilitare le reti
|
|
1. |
Usage: nmcli agent { COMMAND | help }
COMMAND := { secret | polkit | all }
|
|
2016-03-25 |
Uso: nmcli agent { COMANDO | help }
COMANDO := { secret | polkit | all }
|
|
2. |
Usage: nmcli agent secret { help }
Runs nmcli as NetworkManager secret agent. When NetworkManager requires
a password it asks registered agents for it. This command keeps nmcli running
and if a password is required asks the user for it.
|
|
2016-03-25 |
Uso: nmcli agent secret { help }
Esegue nmcli come gestore di segreti per NetworkManager.
Quando NetworkManager necessita di una password, inoltra una
richiesta agli agenti registrati. Questo comando mantiene nmcli
in esecuzione e quando è necessaria una password, questa viene
richiesta all'utente.
|
|
3. |
Usage: nmcli agent polkit { help }
Registers nmcli as a polkit action for the user session.
When a polkit daemon requires an authorization, nmcli asks the user and gives
the response back to polkit.
|
|
2016-03-25 |
Uso: nmcli agent polkit { help }
Registra nmcli come azione polkit per la sessione utente.
Quando un demone polkit richiede un'autorizzazione, nmcli
interpella l'utente e riporta la risposta a polkit.
|
|
4. |
Usage: nmcli agent all { help }
Runs nmcli as both NetworkManager secret and a polkit agent.
|
|
2016-03-25 |
Uso: nmcli agent all { help }
Esegue nmcli sia come gestore di segreti per NetworkManager sia come agente polkit.
|
|
5. |
nmcli successfully registered as a NetworkManager's secret agent.
|
|
2016-03-25 |
nmcli registrato con successo come gestore di segreti per NetworkManager.
|
|
6. |
Error: secret agent initialization failed
|
|
2016-03-25 |
Errore: inizializzazione agente dei segreti non riuscita
|
|
7. |
Error: polkit agent initialization failed: %s
|
|
2016-03-25 |
Errore: inizializzazione agente polkit non riuscita: %s
|
|
8. |
nmcli successfully registered as a polkit agent.
|
|
2016-03-25 |
nmcli registrato con successo come agente polkit.
|
|
10. |
Error: 'agent' command '%s' is not valid.
|
|
2016-03-25 |
Errore: comando "agent" "%s" non valido.
|
|
11. |
GROUP
|
|
2012-03-06 |
GRUPPO
|
|
14. |
ROUTE
|
|
2012-09-04 |
INSTRADAMENTO
|
|
2012-03-06 |
ROTTA
|
|
16. |
DOMAIN
|
|
2012-03-06 |
DOMINIO
|
|
17. |
WINS
|
|
2012-03-06 |
WINS
|
|
18. |
OPTION
|
|
2012-03-06 |
OPZIONE
|
|
19. |
invalid prefix '%s'; <1-%d> allowed
|
|
2019-05-10 |
prefisso «%s» non valido; consentito <1-%d>
|
|
2016-03-25 |
prefisso "%s" non valido; consentito <1-%d>
|
|
20. |
invalid IP address: %s
|
|
2016-03-25 |
indirizzo IP non valido: %s
|
|
21. |
the second component of route ('%s') is neither a next hop address nor a metric
|
|
2016-03-25 |
il secondo componente di route ("%s") non è né l'indirizzo di un hop successivo né una metrica
|
|
22. |
invalid metric '%s'
|
|
2016-03-25 |
metrica "%s" non valida
|
|
2015-08-11 |
metrica «%s» non valida
|
|
23. |
invalid route: %s
|
|
2016-03-25 |
instradamento non valido: %s
|
|
24. |
default route cannot be added (NetworkManager handles it by itself)
|
|
2016-03-25 |
impossibile aggiungere instradamento predefinito (NetworkManager lo gestisce automaticamente)
|
|
27. |
disconnected
|
|
2016-03-25 |
disconnesso
|
|
32. |
connecting (checking IP connectivity)
|
|
2011-10-23 |
connessione in corso (verifica connettività IP)
|
|
2011-09-22 |
connessione in corso (controllo connettività IP)
|
|
33. |
connecting (starting secondary connections)
|
|
2011-09-22 |
connessione in corso (avvio connessioni secondarie)
|
|
35. |
deactivating
|
|
2011-09-22 |
disattivazione
|
|
36. |
connection failed
|
|
2011-10-23 |
connessione non riuscita
|
|
38. |
yes
|
|
2012-09-04 |
sì
|
|
40. |
yes (guessed)
|
|
2016-04-30 |
sì (ipotizzato)
|
|
41. |
no (guessed)
|
|
2016-04-30 |
no (ipotizzato)
|
|
42. |
No reason given
|
|
2012-09-04 |
Nessun motivo specificato
|
|
2012-03-06 |
Nessun motivi fornito
|
|
43. |
Unknown error
|
|
2012-03-06 |
Errore sconosciuto
|
|
44. |
Device is now managed
|
|
2012-09-04 |
Il dispositivo è ora gestito
|
|
2012-03-06 |
Il device è ora gestito
|
|
45. |
Device is now unmanaged
|
|
2012-09-04 |
Il dispositivo non è più gestito
|
|
2012-03-06 |
Il device non è più gestito
|
|
46. |
The device could not be readied for configuration
|
|
2012-09-04 |
Impossibile preparare il dispositivo per la configurazione
|
|
47. |
IP configuration could not be reserved (no available address, timeout, etc.)
|
|
2013-01-31 |
La configurazione IP non può essere riservata (nessun indirizzo disponibile, timeout...)
|
|
48. |
The IP configuration is no longer valid
|
|
2012-03-06 |
La configurazione IP non è più valida
|
|
49. |
Secrets were required, but not provided
|
|
2012-09-04 |
Erano richiesti dei segreti, ma non ne sono stati forniti
|
|
2012-03-06 |
Erano necessari dei segreti, ma non ne è stato fornito alcuno
|
|
50. |
802.1X supplicant disconnected
|
|
2012-09-04 |
Supplicant 802.1X scollegato
|
|
51. |
802.1X supplicant configuration failed
|
|
2012-09-04 |
Configurazione supplicant 802.1X non riuscita
|
|
52. |
802.1X supplicant failed
|
|
2012-09-04 |
Supplicant 802.1X non riuscito
|
|
53. |
802.1X supplicant took too long to authenticate
|
|
2012-09-04 |
L'autenticazione del supplicant 802.1X ha impiegato troppo tempo
|