Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
817 of 4365 results
8.
missing close quote; (assumed)
apostròfa de tampadura mancant; (assumit)
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in app.c:1143
9.
end of file in comment; newline inserted
fin de fichièr dins le comentari; linha novèla inserida
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in app.c:1211 app.c:1266 app.c:1278 app.c:1356
10.
missing emulation mode name
nom del mòde d'emulacion mancant
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in as.c:160
11.
unrecognized emulation name `%s'
nom de l'emulacion pas reconegut « %s »
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in as.c:175
12.
GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
assemblador GNU version %s (%s) utilizant BFD version %s
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in as.c:222
13.
Usage: %s [option...] [asmfile...]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Usatge: %s [opcion...] [fichièr-assemblador...]
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in as.c:238
14.
Options:
-a[sub-option...][tab] turn on listings
[tab] Sub-options [default hls]:
[tab] c omit false conditionals
[tab] d omit debugging directives
[tab] g include general info
[tab] h include high-level source
[tab] l include assembly
[tab] m include macro expansions
[tab] n omit forms processing
[tab] s include symbols
[tab] =FILE list to FILE (must be last sub-option)
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in as.c:240
15.
--alternate initially turn on alternate macro syntax
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--alternate inicialament activa la sintaxi de macro alternada
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in as.c:254
16.
--compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]
compress DWARF debug sections using zlib [default]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in as.c:267
17.
--nocompress-debug-sections
don't compress DWARF debug sections
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in as.c:264
817 of 4365 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya).