|
83.
|
|
|
--list does not support reading from standard input
|
|
|
|
--list non è in grado di leggere dallo standard input
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/list.c:1276
|
|
84.
|
|
|
%s : Error reading filenames: %s
|
|
|
|
%s : errore nel leggere i nomi dei file: %s
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/main.c:89
|
|
85.
|
|
|
%s : Unexpected end of input when reading filenames
|
|
|
|
%s : fine dell'input durante la lettura dei nomi dei file non attesa
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/main.c:96
|
|
86.
|
|
|
%s : Null character found when reading filenames; maybe you meant to use `--files0' instead of `--files'?
|
|
|
|
%s : nessun carattere trovato durante la lettura dei nomi dei file; forse si intendeva usare "--files0" invece di "--files"?
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/main.c:120
|
|
87.
|
|
|
Compression and decompression with --robot are not supported yet.
|
|
|
|
La compressione e l'estrazione con --robot non sono ancora supportate.
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/main.c:188
|
|
88.
|
|
|
Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input
|
|
|
|
Impossibile leggere i dati dallo standard input durante la lettura dei nomi dei file dallo standard input
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/main.c:266
|
|
89.
|
|
|
%s :
|
|
|
TRANSLATORS: This is the program name in the beginning
of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
This is a translatable string because French needs
a space before a colon.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s :
|
|
Translated by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:670 src/xz/message.c:725
|
|
90.
|
|
|
Internal error (bug)
|
|
|
|
Errore interno (bug)
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856
|
|
91.
|
|
|
Cannot establish signal handlers
|
|
|
|
Impossibile stabilire i gestori dei segnali
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:804
|
|
92.
|
|
|
No integrity check; not verifying file integrity
|
|
|
|
Nessun controllo d'integrità; l'integrità del file non viene verificata
|
|
Translated by
Lorenzo De Liso
|
|
Reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
src/xz/message.c:813
|