Translations by Aventurier

Aventurier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 88 results
295.
ID
2015-05-21
ID
370.
Add Event
2015-06-22
Ajouter
374.
Single Display
2015-06-22
Mono Ecran
2015-06-22
Mono écran
377.
Recurring
2015-06-22
Récurrent
394.
Thumbnail
2015-05-21
Vignette
449.
The duration in seconds this item should be displayed
2015-05-21
Durée d'affichage de cet élément en secondes
532.
Start Time
2015-06-22
Heure de début
547.
Version
2015-05-21
Version
716.
Import a Layout from a ZIP file.
2015-05-21
Importer une mise en page à partir d'un fichier ZIP
782.
The Name of this item - Leave blank to use the file name
2015-05-21
Nom de cet élément - Laisser vide pour utiliser le nom de fichier
783.
Tag this media. Comma Separated.
2015-05-21
Libeller ce média. Séparer par des virgules.
786.
Update this media in all layouts it is assigned to?
2015-05-21
Mettre à jour ce média dans toutes les mises en pages où il est utilisé?
789.
Add a new Display Settings Profile
2015-06-22
Ajouter une nouveau profil de réglages d'afficheur
858.
The heading for this Column
2015-05-21
L'entête de cette colonne
868.
The order this column should be displayed in when entering data
2015-05-21
Ordre dans lequel les données saisies sont présentées dans cette colonne
895.
An optional description
2015-05-21
Description supplémentaire
1006.
Tidy Library
2016-04-01
Optimiser la Médiathèque
1089.
Add a new Campaign
2015-05-21
Ajouter une nouvelle campagne
1109.
Add a new media item to the library
2015-05-21
Ajouter un nouveau média à la librairie
1110.
Tag
2015-05-21
Mot-clé
1119.
Delete the old version?
2015-05-21
Effacer la version plus ancienne?
1120.
Completely remove the old version of this media item if a new file is being uploaded.
2015-05-21
Effacer complètement l'ancienne version de ce média si une nouvelle version est téléchargée.
1228.
Ignore first row?
2015-05-21
Ignorer la première ligne?
1229.
Ignore the first row? Useful if the CSV has headings.
2015-05-21
Ignorer la première ligne? Utile si le fichier CSV contient des entêtes.
1384.
Select the start time for this event
2015-06-22
Sélectionnez l'heure de début pour cet événement
1416.
Tidying the Library will delete any temporary files. Are you sure you want to proceed?
2015-05-21
Réorganisé la librairie effacera les fichiers temporaires. Êtes-vous sûr(e) de vouloir continuer?
1420.
Selecting this option will remove any media that is not currently being used in Layouts or linked to Displays. This process cannot be reversed.
2015-05-21
En choisissant cette option, tous les médias qui ne sont pas liés à un afficheur ou utilisés dans une mise en page seront effacés. Cette opération ne peut être annulée.
1438.
Reshow welcome
2015-06-22
Montrer écran de bienvenue
1502.
Delete any associated data?
2015-05-21
Effacer toutes les données associées?
1527.
Tidying your Library will delete any media that is not currently in use.
2015-05-21
Réorganiser la librairie effacera tous les médias qui ne sont pas utilisés.
1617.
Display's Hardware Key
2015-05-21
Clé matérielle de l'afficheur
1618.
A unique identifier for this display.
2015-05-21
Identifiant unique pour cet afficheur
1669.
Transition
2015-05-21
Transition
1761.
Mac Address
2015-05-21
Adresse MAC
1860.
Please enter a full path name giving the location of this video on the client
2016-04-01
Veuillez entrer le chemin complet pour cette vidéo sur l'Afficheur
1955.
Missing name
2015-05-21
Nom manquant
1956.
Missing type
2015-05-21
Type manquant
1976.
Should Microsoft PowerPoint be Enabled?
2015-05-20
Microsoft PowerPoint doit-il etre activé
1977.
Enable stats reporting?
2015-05-20
Activer les rapports de stats?
1978.
Should the application send proof of play stats to the CMS.
2015-05-20
L'application doit-elle envoyer des stats de diffusion au CMS?
1979.
The Width of the Display Window. 0 means full width.
2015-05-20
Largeur de la fenêtre d'affichage. 0 signifie pleine largeur.
1980.
The Height of the Display Window. 0 means full height.
2015-05-20
Hauteur de la fenêtre d'affichage. 0 signifie pleine hauteur
1981.
Left Coordinate
2015-05-20
Coordonnée à gauche
1982.
The left pixel position the display window should be sized from.
2015-05-20
Position du pixel gauche à partir duquel la fenêtre d'affichage doit être dimensionnée.
1983.
Top Coordinate
2015-05-20
Coordonnée haute
1984.
The top pixel position the display window should be sized from.
2015-05-20
Position du pixel haut à partir duquel la fenêtre d'affichage doit être dimensionnée.
1985.
CTRL Key required to access Client Information Screen?
2015-05-20
Touche CTRL requise pour accéder à l'écran d'informations du client?
1986.
Should the client information screen require the CTRL key?
2015-05-20
L'écran d'informations du client a-t-il besoin de la touche CTRL enfoncée?
1987.
Key for Client Information Screen
2015-05-20
Touche pour l'écran d'informations du client