Translations by Miguel Ferreira
Miguel Ferreira has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
305. |
Off
|
|
2017-01-31 |
Desligado
|
|
306. |
On
|
|
2017-01-31 |
Ligado
|
|
352. |
Export
|
|
2016-11-29 |
Exportar
|
|
380. |
XMR Public Address
|
|
2017-01-31 |
Endereço público do XMR
|
|
381. |
Please enter the public address for XMR.
|
|
2017-01-31 |
Por favor introduza o endereço público do XMR
|
|
529. |
Log Level
|
|
2017-01-31 |
Nível de Registo
|
|
635. |
What is this users type?
|
|
2016-11-29 |
Qual é o tipo de utilizador?
|
|
750. |
Design
|
|
2016-11-29 |
Design
|
|
843. |
User Group
|
|
2017-01-31 |
Grupo de Utilizadores
|
|
1012. |
Sorry, Fonts do not have any editable properties.
|
|
2016-11-29 |
Desculpe, os tipos de letra não tem propriedades editáveis
|
|
1079. |
View my authenticated applications
|
|
2017-01-31 |
Ver as minhas aplicações autenticadas
|
|
1165. |
Run Now
|
|
2017-01-31 |
Executar agora
|
|
1389. |
How often should the Player check for new content.
|
|
2017-01-31 |
Com que frequência o Player deve verificar se há conteúdo novo.
|
|
1390. |
1 minute
|
|
2017-01-31 |
1 minuto
|
|
1391. |
5 minutes
|
|
2017-01-31 |
5 minutos
|
|
1392. |
10 minutes
|
|
2017-01-31 |
10 minutos
|
|
1393. |
30 minutes
|
|
2017-01-31 |
30 minutos
|
|
1394. |
1 hour
|
|
2017-01-31 |
1 hora
|
|
1400. |
4 hours
|
|
2017-01-31 |
4 horas
|
|
1408. |
12 hours
|
|
2017-01-31 |
12 horas
|
|
1435. |
Screen shot interval
|
|
2017-01-31 |
Intervalo de capturas de ecrã
|
|
1437. |
Screen Shot Size
|
|
2017-01-31 |
Tamanho da captura de ecrã
|
|
1525. |
Minutes
|
|
2016-11-29 |
Minutos
|
|
1526. |
Hours
|
|
2016-11-29 |
Horas
|
|
1651. |
Log file path name.
|
|
2017-01-31 |
Nome do caminho do ficheiro Log
|
|
1652. |
Create a log file on disk in this location. Please enter a fully qualified path.
|
|
2017-01-31 |
Criar um arquivo de log no disco neste local. Insira um caminho absoluto.
|
|
1654. |
Should the application icon be shown in the task bar?
|
|
2017-01-31 |
O ícone da aplicação deve ser mostrado na barra de tarefas?
|
|
1664. |
Duration for Empty Layouts
|
|
2017-01-31 |
Duração para Layouts vazios
|
|
1666. |
Enable Mouse
|
|
2017-01-31 |
Ativar rato
|
|
1667. |
Enable the mouse.
|
|
2017-01-31 |
Ativar o rato
|
|
1822. |
Welcome to the %appName% CMS!
|
|
2016-11-29 |
Bem-vindo à %appName% CMS
|
|
1962. |
Email Address
|
|
2017-01-31 |
Endereço de email
|
|
1966. |
Orientation
|
|
2017-01-31 |
Orientação
|
|
1968. |
Landscape
|
|
2017-01-31 |
Horizontal
|
|
1969. |
Portrait
|
|
2017-01-31 |
Vertical
|
|
2158. |
Logout
|
|
2017-01-31 |
Terminar Sessão
|
|
2168. |
Wake on LAN
|
|
2016-11-29 |
Wake on LAN
|
|
2212. |
Retire
|
|
2016-11-29 |
Retirar
|
|
2232. |
Screen Dimensions
|
|
2017-01-31 |
Dimensões do ecrã
|
|
2245. |
Automatic Restart
|
|
2017-01-31 |
Reinicio automatico
|
|
2253. |
On Demand
|
|
2017-01-31 |
A pedido
|
|
2269. |
Complete
|
|
2016-11-29 |
Concluído
|
|
2316. |
Unknown transition type
|
|
2016-11-29 |
Tipo de transição desconhecido
|
|
2358. |
The latitude entered is not valid.
|
|
2016-11-29 |
A latitude introduzida não é válida
|
|
2359. |
The longitude entered is not valid.
|
|
2016-11-29 |
A longitude introduzida não é válida
|
|
2431. |
You already own a display group called "%s". Please choose another name.
|
|
2016-11-29 |
Já tem um grupo de displays chamado "%s". Por favor escolha outro nome.
|
|
2437. |
Missing dataSetId
|
|
2016-11-29 |
Falta dataSetId
|
|
2438. |
Missing dataTypeId
|
|
2016-11-29 |
Falta dataTypeId
|
|
2439. |
Missing dataSetColumnTypeId
|
|
2016-11-29 |
Falta dataSetColumnTypeId
|
|
2440. |
Please provide a column heading.
|
|
2017-01-31 |
Por favor indique um cabeçalho para a coluna
|