Translations by WANTELLET Sylvain
WANTELLET Sylvain has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
45. |
No Subject
|
|
2013-10-10 |
Pas de sujet
|
|
46. |
Contact Name
|
|
2013-10-10 |
Nom du contact
|
|
47. |
The partner category that will be added to partners that match the segmentation criterions after computation.
|
|
2013-10-10 |
La catégorie du partenaire qui sera ajouté aux partenaires correspondants aux critères de segmentation après calcul.
|
|
48. |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to define a new customer segmentation.
</p><p>
Create specific categories which you can assign to your
contacts to better manage your interactions with them. The
segmentation tool is able to assign categories to contacts
according to criteria you set.
</p>
|
|
2013-10-10 |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Cliquez pour définir une segmentation de la clientèle.
</ p>
Créer des catégories que vous pouvez assigner à vos
contacts pour mieux gérer vos interactions avec eux.
L'outil de segmentation est en mesure d'assigner des
catégories aux contacts selon des critères que vous définissez.
</ p>
|
|
49. |
Contact
|
|
2013-10-10 |
Contact
|
|
50. |
When escalating to this team override the salesman with the team leader.
|
|
2013-10-10 |
Lors de l'escalade vers cette équipe, le vendeur sera remplacé par le chef d'équipe.
|
|
51. |
Opportunity Meeting
|
|
2013-10-10 |
Rendez-vous d'opportunité
|
|
52. |
Number of Days to close the case
|
|
2013-10-10 |
Nombre de jours pour clôturer la prospection
|
|
53. |
When a real project/opportunity is detected
|
|
2013-10-10 |
Lorsqu'un réel projet/une réelle opportunité est détecté
|
|
54. |
Leads and Opportunities
|
|
2013-10-10 |
Pistes et opportunités
|
|
55. |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to create an opportunity related to this customer.
</p><p>
Use opportunities to keep track of your sales pipeline, follow
up potential sales and better forecast your future revenues.
</p><p>
You will be able to plan meetings and phone calls from
opportunities, convert them into quotations, attach related
documents, track all discussions, and much more.
</p>
|
|
2013-10-10 |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Cliquez pour créer une opportunité liée à ce client.
</ p>
Utilisez les opportunités pour suivre votre circuit de vente et
vos ventes potentielles, et mieux prévoir vos revenus futurs.
</ p>
Vous pourrez planifier des réunions et des appels téléphoniques à partir des
opportunités, les convertir en devis, attacher des
documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.
</ p>
|
|
56. |
Dead
|
|
2013-10-10 |
Perdu
|
|
57. |
Unread Messages
|
|
2013-10-10 |
Messages non lus
|
|
58. |
Segmentation
|
|
2013-10-10 |
Segmentation
|
|
59. |
Link to an existing customer
|
|
2013-10-10 |
Lier à un client existant
|
|
60. |
Update Date
|
|
2013-10-10 |
Date de mise à jour
|
|
61. |
Team Leader
|
|
2013-10-10 |
Chef d'équipe
|
|
62. |
This percentage depicts the default/average probability of the Case for this stage to be a success
|
|
2013-10-10 |
Ce pourcentage désigne la probabilité moyenne/par défaut que ce cas à ce niveau devienne un succès
|
|
63. |
Category
|
|
2013-10-10 |
Catégorie
|
|
64. |
#Opportunities
|
|
2013-10-10 |
Nb. d'opportunités
|
|
65. |
Please select more than one element (lead or opportunity) from the list view.
|
|
2013-10-10 |
Veuillez sélectionner plus d'un element (piste ou opportunité) dans la vue liste.
|
|
66. |
Partner Contact Email
|
|
2013-10-10 |
Courriel du contact du partenaire
|
|
67. |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to define a new sales team.
</p><p>
Use sales team to organize your different salespersons or
departments into separate teams. Each team will work in
its own list of opportunities.
</p>
|
|
2013-10-10 |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Cliquez pour définir une nouvelle équipe de vente.
</ p>
Utilisez les équipes de ventes pour organiser vos différents vendeurs ou
services en équipes distinctes. Chaque équipe travaillera dans
sa propre liste d'opportunités.
</ p>
|
|
68. |
Normal or phone meeting for opportunity
|
|
2013-10-10 |
Rendez-vous normal ou téléphonique pour une opportunité
|
|
69. |
Status
|
|
2013-10-10 |
État
|
|
70. |
Create Opportunity
|
|
2013-10-10 |
Créer une opportunité
|
|
71. |
Configure
|
|
2013-10-10 |
Configurer
|
|
72. |
Escalate
|
|
2013-10-10 |
Escalader
|
|
73. |
Mailings
|
|
2013-10-10 |
Publipostages
|
|
74. |
Stage changed
|
|
2013-10-10 |
Étape changée
|
|
75. |
June
|
|
2013-10-10 |
Juin
|
|
76. |
Not Running
|
|
2013-10-10 |
En suspens
|
|
77. |
Planned Revenue
|
|
2013-10-10 |
Revenu prévu
|
|
78. |
Customer Email
|
|
2013-10-10 |
Courriel client
|
|
79. |
Expected Revenue
|
|
2013-10-10 |
Revenu estimé
|
|
80. |
October
|
|
2013-10-10 |
Octobre
|
|
81. |
Reset to Todo
|
|
2013-10-10 |
Revenir à 'à faire'
|
|
82. |
The status is set to 'Todo', when a case is created. If the case is in progress the status is set to 'Open'. When the call is over, the status is set to 'Held'. If the call needs to be done then the status is set to 'Not Held'.
|
|
2013-10-10 |
Le statut est mis "À faire", quand une affaire est créée. Si l'affaire progresse, le statut devient 'Ouvert'. Quand l'appel est terminé, le statut devient 'Effectué'. Si l'appel doit être fait alors le statut est 'Non effectué'.
|
|
83. |
Summary
|
|
2013-10-10 |
Résumé
|
|
84. |
Merge
|
|
2013-10-10 |
Fusionner
|
|
85. |
Case Category
|
|
2013-10-10 |
Catégorie des cas
|
|
86. |
Partner Contact Name
|
|
2013-10-10 |
Nom du contact chez le partenaire
|
|
87. |
Reminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' +object.partner_id.name or '']]
|
|
2013-10-10 |
Rappel sur piste: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' +object.partner_id.name or '']]
|
|
88. |
No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company Name, Contact Name or Email ("Name <email@address>")
|
|
2013-10-10 |
Aucun nom de client défini. Veuillez remplir l'un des champs suivants: nom de la société, nom du contact ou courriel
|
|
89. |
#Phone calls
|
|
2013-10-10 |
Nb. d'appels téléphoniques
|
|
90. |
The code of the sales team must be unique !
|
|
2013-10-10 |
Le code de l'équipe de vente doit être unique !
|
|
91. |
Email address of the contact
|
|
2013-10-10 |
Adresse courriel du contact
|
|
92. |
In Progress
|
|
2013-10-10 |
En cours
|
|
93. |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Click to add a new category.
</p><p>
Create specific phone call categories to better define the type of
calls tracked in the system.
</p>
|
|
2013-10-10 |
<p class="oe_view_nocontent_create">
Cliquez ici pour ajouter une nouvelle catégorie.
</ p>
Créez des catégories spécifiques d'appels téléphoniques afin de mieux définir le type des
appels suivis dans le système.
</ p>
|
|
94. |
The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by OpenERP about cases in this sales team
|
|
2013-10-10 |
L'adresse électronique indiquée dans le champ "Répondre à" de tous les courriels envoyés par OpenERP pour la prospection de cette équipe commerciale.
|