|
21.
|
|
|
If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the background, also installing ones that do not require a reboot.
|
|
|
|
Ако је укључено, Гномови програми ће сам преузети ажурирања у позадини и инсталирати она која не захтевају поновно покретање уређаја.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:16
|
|
22.
|
|
|
Notify the user about software updated in the background
|
|
|
|
Обавести корисника о програмима ажурираним у позадини
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:20
|
|
23.
|
|
|
If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened whilst the user was idle.
|
|
|
|
Ако је омогућено, Гномови Програми ће обавестити корисника о ажурирањима која сус е догодила док је корисник био ван рачунара.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.software.gschema.xml:21
|
|
159.
|
|
|
Installs any pending updates in the background
|
|
|
|
Инсталира било које ажурирање на чекању, у позадини
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-application.c:157
|
|
330.
|
|
|
%s is not <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">free and open source software</a>, and is provided by “%s ”.
|
|
|
TRANSLATORS: the replacements are as follows:
* 1. Application name, e.g. "Firefox"
* 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
|
|
|
|
Програм „%s “ није <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software">слободан софтвер и софтвер отвореног изворног кода</a>, а обезбеђује га ризница „%s “.
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-common.c:251
|
|
546.
|
|
|
Some of the currently installed software is not compatible with %s . If you continue, the following will be automatically removed during the upgrade:
|
|
|
TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
|
|
|
|
Неки од тренутно инсталираних програма нису сагласни са дистрибуцијом „%s “. Ако наставите, следећи ће бити сами уклоњени за време надоградње:
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-removal-dialog.c:110
|
|
663.
|
|
|
Unable to download firmware updates from %s
|
|
|
TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
* where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
|
|
|
|
Не могу да преузмем ажурирања фирмвера са извора „%s “
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-shell.c:1221
|
|
664.
|
|
|
Unable to download updates from %s
|
|
|
TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
* where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
|
|
|
|
Не могу да преузмем ажурирања са извора „%s “
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-shell.c:1227
|
|
667.
|
|
|
Unable to download updates from %s : not enough disk space
|
|
|
TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
* where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
|
|
|
|
Не могу да преузмем ажурирања са извора „%s “: нема довољно простора на диску
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-shell.c:1249
|
|
673.
|
|
|
Unable to install %s as download failed from %s
|
|
|
TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
* where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
* the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
|
|
|
|
Не могу да инсталирам програм „%s “ јер преузимање са извора „%s “ није успело
|
|
Translated by
Sebastien Bacher
|
|
|
|
Located in
src/gs-shell.c:1324
|