Translations by Miguel Anxo Bouzada

Miguel Anxo Bouzada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 804 results
310.
Backups
2011-10-05
Copias de seguranza
311.
Back up your important files
2011-10-05
Facer unha copia de seguranza dos seus ficheiros importantes
329.
The automatic PIN setting will use a six-digit numerical code. A device with no input keys or screen, such as a mouse or headset, may require a specific PIN such as 0000, or no PIN at all. Check your device's manual for the proper setting.
2011-10-06
A opción de PIN automático usará un código numérico de seis díxitos. Os dispositivos que non dispoñan de teclas de entrada ou pantalla, como os ratos ou os auriculares, necesitarán que especifique un PIN como 0000, ou ningún en absoluto. Consulte no manual do seu dispositivo cal é a opción adecuada.
335.
You can <link xref="bluetooth-remove-connection">remove a Bluetooth connection</link> later if desired.
2011-10-06
Pode <link xref="bluetooth-remove-connection">retirar unha conexión Bluetooth</link> máis adiante, se así o desexa.
337.
The adapter could be turned off or may not have drivers, or Bluetooth might be disabled or blocked.
2011-10-06
É probábel que o adaptador estea apagado ou que non teña controladores, é probábel, tamén, que teña desactivado o Bluetooth ou que estea bloqueado.
350.
Many computers do not have Bluetooth adapters. You can buy an adapter if you want to use Bluetooth.
2011-10-06
Algúns equipos non teñen adaptadores de Bluetooth. Pode comprar un adaptador se quere usar Bluetooth.
358.
You can <link xref="bluetooth-connect-device">reconnect a Bluetooth device</link> later if desired.
2011-10-06
Pode <link xref="bluetooth-connect-device">volver a conectarse a un dispositivo Bluetooth</link> máis tarde se o desexa.
372.
The owner of the receiving device usually has to press a button to accept the file. Once the owner accepts or declines, the result of the file transfer will be shown on your screen.
2011-10-06
O propietario do dispositivo receptor normalmente ten que premer un botón para aceptar o ficheiro. Cando este acepte ou rexeite, mostrarase na pantalla o resultado da transferencia de ficheiros.
380.
The Bluetooth icon in the menu bar
2013-04-15
A icona de Bluetooth na barra de menús
384.
Many laptop computers have a hardware switch or key combination to turn Bluetooth on and off. If the Bluetooth hardware is turned off, you will not see a Bluetooth icon in the top bar. Look for a switch on your computer or a key on your keyboard. The keyboard key is often accessed with the help of the <key>Fn</key> key.
2011-10-15
Moitos portátiles teñen un interruptor físico ou unha combinación de teclas para acender e apagar o Bluetooth. Se o interruptor físico está apagado, non poderá ver a icona do Bluetooth na barra superior. Busque un interruptor no equipo ou unha tecla no teclado. A tecla adoita ir asociada coa tecla <key>Fn</key>.
394.
Look in <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> for the option to change this.
2011-10-06
Vexa na <guiseq><gui>Configuración do sistema</gui><gui>Cor</gui></guiseq> para cambiar as opcións.
397.
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2011-10-06
Abra a <guiseq><gui>Configuración do sistema</gui><gui>Cor</gui></guiseq>, e prema no dispositivo que quere engadir ao perfil.
398.
By clicking <gui>Add profile</gui> you can select an existing profile or import a new file.
2011-10-06
Premendo en <gui>Engadir perfil</gui> pode seleccionar un perfil existente ou importar un ficheiro novo.
399.
Each device can have multiple profiles assigned to it, but only one profile can be the <em>default</em> profile. The default profile is used when there is no extra information to allow the profile to be chosen automatically. An example of this automatic selection would be if one profile was created for glossy paper and another plain paper.
2011-10-15
Cada dispositivo pode ter varios perfís asignados a el, mais só un perfil pode ser o <em>predeterminado</ em>. O perfil predeterminado seleccionase automaticamente cando non hai información adicional. Un exemplo disto seria se se creou un perfil para o papel satinado e outro para o papel normal
400.
You can make a profile default by changing it with the radio button.
2011-10-06
Pode facer predeterminado un perfil cambiándoo co botón de radio.
403.
Calibrating your camera is important to capture accurate colors.
2011-10-06
É importante calibrar a súa cámara para capturar cores precisas.
404.
How do I calibrate my camera?
2011-10-06
Como podo calibrar a miña cámara?
405.
Camera devices are calibrated by taking a photograph of a target under the desired lighting conditions. By converting the RAW file to a TIFF file, it can be used to calibrate the camera device in the color control panel.
2011-10-15
Os dispositivos fotográficos calíbranse mediante a toma dunha fotografía dun patrón baixo unhas condicións determinadas de luz. Mediante a conversión dun ficheiro RAW a un ficheiro TIFF, este pode utilizarse para calibrar o dispositivo fotográfico no panel de control de cores.
408.
Calibrating your printer is important to print accurate colors.
2011-10-06
É importante calibrar a súa impresora para imprimir cores precisas.
409.
How do I calibrate my printer?
2011-10-06
Como podo calibrar a miña impresora?
410.
There are two ways to profile a printer device:
2011-10-06
Hai dúas formas de crear un perfil de impresora:
411.
Using a photospectrometer device like the Pantone ColorMunki
2011-10-06
Usar un fotoespectrómetro tipo Pantone ColorMunki
412.
Downloading a printing a reference file from a color company
2011-10-06
Descargar un ficheiro de referencia de impresión duna empresa de cor
413.
Using a color company to generate a printer profile is usually the cheapest option if you only have one or two different paper types. By downloading the reference chart from the companies website you can then send them back the print in a padded envelope where they will scan the paper, generate the profile and email you back an accurate ICC profile.
2011-10-06
O uso dunha empresa de cor para xerar un perfil da impresora adoita ser a opción máis barata se só ten un ou dous tipos de papel. Ao descargar a táboa de referencia da páxina web das compañías vostede pode daquela enviar a copia impresa nun sobre acolchado, despois de escanear o documento, xeraran o perfil e enviaranlle por correo electrónico unha copia dun perfil ICC preciso.
414.
Using an expensive device such as a ColorMunki works out cheaper only if you are profiling a large number of ink sets or paper types.
2011-10-06
Usar un dispositivo custoso como un ColorMunki só resulta aceptabelmente custoso se está facendo os perfís dun gran número de conxuntos de tinta o tipos de papel.
415.
If you change your ink supplier, make sure you recalibrate the printer!
2011-10-06
Se cambia o provedor de tinta, asegúrese de volver calibrar a impresora.
416.
Calibrating your scanner is important to capture accurate colors.
2011-10-06
É importante calibrar o seu escáner para capturar cores precisas.
417.
How do I calibrate my scanner?
2011-10-06
Como podo calibrar o meu escáner?
419.
Scanner devices are incredibly stable over time and temperature and do not usually need to be recalibrated.
2011-10-06
Os dispositivos de escáner son moi estábeis no tempo e polo xeral non lle deben afectar as variacións de temperatura por lo que non precisa ser calibrado de novo.
420.
Calibrating your screen is important to display accurate colors.
2011-10-06
Ë importante a calibración da pantalla para mostrar as cores adecuadas
421.
How do I calibrate my screen?
2011-10-06
Como podo calibrar a miña pantalla?
424.
Screens change all the time - the backlight in a TFT will half in brightness approximately every 18 months, and will get yellower as it gets older. This means you should recalibrate your screen when the [!] icon appears in the color control panel.
2011-10-15
As pantallas cambian todo o tempo;- a luz de fondo nunha pantalla TFT reduce a metade o brillo aproximadamente cada 18 meses, e tenderá s seren máis marela a medida que envellece. Isto significa que debe volver calibrala cando a icona [!] aparece no panel de control da cor.
425.
LED screens also change over time, but a much slower rate than TFTs.
2011-10-06
As pantallas LED tamén cambian co tempo, mais a un ritmo moito máis lento que as TFT.
426.
Calibration and characterization are different things entirely.
2011-10-06
Calibrar e caracterizar son cousas totalmente diferentes.
427.
What's the difference between calibration and characterization?
2011-10-06
Cal é a diferencia entre calibración e caracterización?
429.
Changing controls or internal settings that it has
2011-10-06
Cambio de controis ou axustes internos
430.
Applying curves to its color channels
2011-10-06
Aplicar curvas as súas canles de cor
442.
X-Rite ColorMunki Design or Photo (spectrometer)
2011-10-12
X-Rite ColorMunki Design or Photo (espectrómetro)
443.
X-Rite ColorMunki Create (colorimeter)
2011-10-12
X-Rite ColorMunki Create (colorímetro)
447.
ColorVision Spyder 2 and 3 (colorimeter)
2011-10-05
ColorVision Spyder 2 e 3 (colorímetro)
448.
Colorimètre HCFR (colorimeter)
2011-10-05
Colorimètre HCFR (colorímetro)
449.
The Pantone Huey is currently the cheapest and best supported hardware in Linux.
2011-10-05
O Pantone Huey é actualmente o equipamento mais barato e mais compatíbel en Linux.
456.
Calibration targets are needed to do scanner and camera profiling.
2011-10-12
Precísanse patróns de calibración para facer o perfil do escáner e da cámara.
457.
Which target types are supported?
2011-10-12
Que tipos de patróns son compatíbeis?
458.
The following types of targets are supported:
2011-10-12
Os seguintes tipos de patróns son compatíbeis:
2011-10-05
Os seguintes tipos de alvos são suportados:
459.
CMP DigitalTarget
2011-10-05
CMP DigitalTarget
460.
ColorChecker 24
2011-10-05
ColorChecker 24
461.
ColorChecker DC
2011-10-05
ColorChecker DC
462.
ColorChecker SG
2011-10-05
ColorChecker SG