Translations by Xandru Martino
Xandru Martino has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 17 of 17 results | First • Previous • Next • Last |
9. |
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
|
|
2012-03-19 |
Activar el refugu de tecles pa ignorar pulsaciones duplicaes y rápides. Por exemplu, si te tiemblen les manes, lo que fai que calques una mesma tecla de siguío cuando solo queríe calcala una sola vegada, puedes activar el refugu de tecles.
|
|
238. |
Learn how often you should backup your important files to make sure that they're safe.
|
|
2012-02-26 |
Deprendi con qué frecuencia tienes de respaldar los tos ficheros importantes p'asegurate de que tán seguros.
|
|
315. |
Click the Bluetooth icon in the menu bar and select <gui>Set Up New Device</gui>.
|
|
2012-04-12 |
Calca nel iconu de Bluetooth na barra de menús y escueyi <gui>Configurar dispositivu nuevu</gui>.
|
|
1166. |
Click the icon at the far right of the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
2012-04-12 |
Calca nel iconu asitiáu nel estremu drechu de la barra de menús y Escueyi <gui>Configuración de sistema</gui>.
|
|
1915. |
If you are still not connected, your network may not support automatic setup (DHCP). In this case you'll have to <link xref="net-manual">configure it manually</link>.
|
|
2012-04-12 |
Si entá nun te coneuteste, puede ser que la to rede nun seya compatible cola configuración automática (DHCP). Nesti casu tendras de <link xref="net-manual">configurala manualmente</link>.
|
|
1918. |
Use an ad-hoc network to allow other devices to connect to your computer and its network connections.
|
|
2012-04-12 |
Usa una rede «ad-hoc» pa permitir a otros dispositivos coneutase al to equipu y usar les tos conexones de rede.
|
|
2013. |
You should also check the wireless base station's security settings. Look for terms like WEP and WPA.
|
|
2012-04-12 |
Tendríes de comprobar tamién la configuración de seguridá de la estación base inalámbrica. Busca términos como WEP y WPA.
|
|
2043. |
Make sure that working device drivers are installed
|
|
2012-04-12 |
Asegúrate de que s'instalaron controladores de dispositivu funcionales
|
|
2234. |
Some computer hardware causes problems with suspend or hibernate.
|
|
2012-04-12 |
Daqué hardware informáticu podría causar problemes al suspender o hibernar.
|
|
2235. |
Why won't my computer turn back on after I suspended it?
|
|
2012-04-12 |
¿Por qué el mio equipu nun s'enciende darréu de suspendelu?
|
|
2250. |
Suspend sends your computer to sleep so it uses less power.
|
|
2012-04-12 |
Suspender pon al to equipu nun mou d'aforru d'enerxía.
|
|
2434. |
Open <gui>Language Support</gui> and select the <gui>Regional Formats</gui> tab.
|
|
2012-04-12 |
Abri <gui>Soporte de llingües</gui> y vete a la llingüeta<gui>Formatos rexonales</gui>.
|
|
2441. |
Click <gui>Apply System-Wide</gui>.
|
|
2012-04-12 |
Calca <gui>Aplicar a tol sistema</gui>.
|
|
2523. |
Useful keyboard shortcuts
|
|
2012-03-19 |
Atayos de tecláu útiles
|
|
2560. |
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Take a screenshot.</link>
|
|
2012-03-19 |
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Faceru una semeya a la pantalla.</link>
|
|
2562. |
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Take a screenshot of a window.</link>
|
|
2012-03-19 |
<link xref="screen-shot-record#screenshot">Faceru na semeya d'una ventana.</link>
|
|
2997. |
Connecting to networks or wireless networks
|
|
2012-03-19 |
Conectar a redes o a redes inalámbriques
|