Translations by Emanuel Negromonte

Emanuel Negromonte has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

121 of 21 results
1.
Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License
2013-05-08
Licença Creative Commons compartilhamento pela mesma licença 3.0 não suportada.
2.
This work is licensed under a <_:link-1/>.
2013-04-08
Esta obra está sob a licença <_:link-1/>.
7.
Ignore quickly-repeated key presses of the same key.
2014-04-08
Ignorar uma mesma recla pressionada repetidamente em pouco tempo.
8.
Turn on bounce keys
2014-04-08
Ativar teclas de repercussão.
9.
Turn on <em>bounce keys</em> to ignore key presses that are rapidly repeated. For example, if you have hand tremors which cause you to press a key multiple times when you only want to press it once, you should turn on bounce keys.
2014-04-08
Ative as <em>teclas de repercussão</em> para ignorar teclas rapidamente pressionadas várias vezes. Por exemplo, se você tem tremores nas mãos, que podem fazer com que você pressione uma tecla várias vezes quando você só queria pressioná-la uma vez, você deve ativar as teclas de repercussão.
16.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-09
O GNOME fornece o <app> Orca </ app> que é um leitor de tela que exibe uma interface do usuário em uma tela Braille atualizável. Dependendo de como você instalou o GNOME, você pode não ter instalado Orca. <link href="apt:gnome-orca"> Instale Orca </ link>, em seguida, clique no menu <link href="help:gnome-orca"> Ajuda do Orca </ link> para mais informações.
18.
Adjust the contrast
2013-05-08
Ajustar contraste
26.
Click your name on the menu bar and select <gui>System Settings</gui>.
2014-04-09
Clique no seu nome na barra de menu e selecione Configurações do Sistema <gui> </ gui>.
65.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to speak the user interface. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="apt:gnome-orca">Install Orca</link>, and then refer to the <link href="help:gnome-orca">Orca Help</link> for more information.
2014-04-09
O GNOME fornece o <app> Orca </ app> que é um leitor de tela que exibe uma interface do usuário em uma tela Braille atualizável. Dependendo de como você instalou o GNOME, você pode não ter instalado Orca. <link href="apt:gnome-orca"> Instale Orca </ link>, em seguida, clique no menu <link href="help:gnome-orca"> Ajuda do Orca </ link> para mais informações.
71.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn slow keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press and hold <key>Shift</key> for eight seconds to enable or disable slow keys.
2014-04-09
No menu <gui> Ativar através do Teclado </ gui>, selecione <gui> Ativar os recursos de acessibilidade do teclado </ gui> deixando as teclas mais lentas. Quando esta opção for selecionada, você pode pressionar e segurar o <key> Shift </ key> por oito segundos para ativar ou desativar as teclas lentas.
80.
Under <gui>Enable by Keyboard</gui>, select <gui>Turn on accessibility features from the keyboard</gui> to turn sticky keys on and off from the keyboard. When this option is selected, you can press <key>Shift</key> five times in a row to enable or disable sticky keys.
2014-04-09
No menu <gui> Ativar através do Teclado </ gui>, selecione <gui> Ativar os recursos de acessibilidade do teclado </ gui> deixando as teclas mais lentas. Quando esta opção for selecionada, você pode pressionar e segurar o <key> Shift </ key> por oito segundos para ativar ou desativar as teclas lentas.
90.
Switch <gui>Visual Alerts</gui> on. Select whether you want the entire screen or just your current window title to flash.
2014-04-09
Ativar <gui> Alertas Visuais </ gui>. Selecione se deseja que a tela inteira ou apenas o seu título da janela atual pisque.
95.
This guide gives you a tour of Ubuntu desktop features, answers your computer-related questions, and provides tips on using your computer effectively.
2014-04-09
Este guia lhe dará uma visão geral do desktop Ubuntu, respondendo às suas perguntas relacionadas ao computador, e fornece dicas sobre como usar o computador de forma eficaz.
96.
The guide is divided into small, task-oriented topics - not chapters. This means that you don't need to skim through an entire manual to find answers to your questions.
2014-04-09
O guia está dividido em tópicos pequenos, orientados por tarefas - não por capítulos. Isso significa que você não precisa olhar o manual inteiro para encontrar respostas para suas perguntas.
97.
Related items are linked together. "See Also" links at the bottom of some pages direct you to related topics.
2014-04-09
Itens relacionados estão ligados entre si. "Consulte também" estes links na parte inferior de algumas páginas vão direcioná-lo para tópicos relacionados.
98.
The text input box at the top of this guide acts as a <em>search bar</em>, and relevant results will appear beneath it as soon as you start typing. Left-click on any result to open its page.
2014-04-09
A caixa de entrada de texto na parte superior deste guia funciona como um <em> barra de pesquisa </ em>, e resultados relevantes aparecerá abaixo dela assim que você começar a digitar. Clique com o botão esquerdo em qualquer resultado para abrir a página.
99.
The guide is constantly being improved. Although we attempt to provide you with a comprehensive collection of helpful information, we know we won't answer all of your questions here. We will keep adding more information to make things more helpful, though.
2014-04-09
O guia está vem sendo constantemente melhorado. Apesar de tentarmos fornecer-lhe um conjunto abrangente de informações úteis, sabemos que não vai dar para responder a todas suas perguntas aqui. Nós vamos continuar acrescentando mais informações para tornar as coisas mais úteis.
101.
-- The Ubuntu Documentation team
2014-04-09
A equipe de documentação do Ubuntu
103.
<link xref="accounts-add">Add accounts, </link> <link xref="accounts-remove">Remove accounts, </link> <link xref="accounts-disable-service">Disable services</link>
2014-04-09
<link xref="accounts-add">Adicionar contas, </link> <link xref="accounts-remove">Remover contas, </link> <link xref="accounts-disable-service">Desativar serviços</link>
105.
You can enter your login details for online services, such as Google and Facebook, into the <app>Online Accounts</app> application. This will let you access your calendar, mail, chat accounts, and similar applications without having to enter your account details again.
2014-04-09
Você pode inserir seus dados de login para os serviços online, como o Google ou Facebook, no aplicativo <app> de Contas on-line </ app>. Isso permitirá que você acesse seu calendário, e-mail, contas de bate-papo, e aplicações semelhantes, sem ter de introduzir detalhes de sua conta novamente.
107.
Connect to online accounts
2014-04-09
Conecte-se a conta online