Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301343 of 343 results
4816.
Select Action for Event '%s'
2009-02-11
Jelölje ki a(z) „%s” eseményhez tartozó műveletet
4832.
Add '%s' to the list of active controllers
2009-02-11
„%s” hozzáadása az aktív vezérlők listájához
4833.
Remove '%s' from the list of active controllers
2009-02-11
„%s” eltávolítása az aktív vezérlők listájából
4840.
Remove Controller '%s'?
2009-02-11
Eltávolítja a(z) „%s” vezérlőt?
4841.
Removing this controller from the list of active controllers will permanently delete all event mappings you have configured. Selecting "Disable Controller" will disable the controller without removing it.
2009-02-11
Ha eltávolítja a vezérlőt az aktív vezérlők listájából, akkor végleges törlésre kerül az összes beállított esemény-hozzárendelés is. A „Vezérlő letiltása” kijelölése esetén a vezérlő csak le lesz tiltva, de nem kerül törlésre.
4956.
File Exists
2007-06-01
A fájl már létezik
4958.
A file named '%s' already exists.
2009-02-11
Már létezik „%s” nevű fájl.
4963.
Configure this tab
2007-06-01
Ezen lap beállítása
5008.
Line _style:
2007-06-01
Vonals_tílus:
5013.
Help browser is missing
2009-02-11
Súgóböngésző nem található
5014.
The GIMP help browser is not available.
2009-02-11
A GIMP Súgóböngésző nem elérhető.
5015.
The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. You may instead use the web browser for reading the help pages.
2009-02-11
Úgy tűnik, a GIMP Súgóböngésző nincs benne a telepítésben. Használhat helyette webböngészőt a súgó szövegeinek olvasására.
5019.
Use _Web Browser
2009-02-11
_Webböngésző használata
5020.
GIMP user manual is missing
2009-02-11
A GIMP felhasználói kézikönyve nem található
5025.
You may either install the additional help package or change your preferences to use the online version.
2009-02-11
Telepítheti a kiegészítő súgócsomagot, vagy módosíthatja a beállításokat úgy, hogy az online verzió legyen használva.
5028.
Std dev:
2007-06-01
Szórás:
5049.
Color space:
2007-06-01
Színséma:
5051.
File Name:
2007-06-01
Fájlnév:
5052.
File Size:
2007-06-01
Fájlméret:
5053.
File Type:
2007-06-01
Fájltípus:
5055.
Undo steps:
2007-06-01
Visszavonási lépések:
5056.
Redo steps:
2007-06-01
Újra végrehajtási lépések:
5057.
Number of pixels:
2007-06-01
Képpontok száma:
5059.
Number of channels:
2007-06-01
Csatornák száma:
5060.
Number of paths:
2007-06-01
Útvonalak száma:
5085.
The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI: %s
2009-02-11
A(z) „%s” fájlnév nem alakítható át érvényes URI-re: %s
5095.
Saved Settings
2009-02-11
Mentett beállítások
5102.
Line width:
2007-06-01
Vonalszélesség:
5114.
Color _space:
2007-06-01
Szí_nséma:
5128.
Invalid UTF-8 data in file '%s'.
2009-02-17
Érvénytelen UTF-8 adat a(z) „%s” fájlban.
5146.
Creating preview...
2009-02-17
Előnézeti kép létrehozása…
2007-06-01
Előnézeti kép létrehozása...
2007-06-01
Előnézeti kép létrehozása...
2007-06-01
Előnézeti kép létrehozása...
5147.
Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. The arrows swap colors. Click to open the color selection dialog.
2009-02-17
Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a színeket. A nyilak felcserélik a színeket. A Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához kattintson a megfelelő mezőre.
2009-02-16
Előtér- és háttérszínek. A fekete és fehér kis négyzetek visszaállítják a színeket. A nyilak felcserélik a színeket. A színválasztó ablak megnyitásához kattintson a megfelelő mezőre.
5166.
There was an error parsing the menu definition from %s: %s
2009-02-17
Hiba történt az itt levő menüdefiníció elemzése közben: „%s”: %s
5174.
Open the gradient selection dialog
2007-06-01
Színátmenet-választó párbeszédablak megnyitása
5206.
Opening '%s'
2009-02-17
„%s” megnyitása
5208.
Saving '%s'
2009-02-17
„%s” mentése
2007-06-01
"%s" mentése
2007-06-01
"%s" mentése
2007-06-01
"%s" mentése