Translations by Àngel Mompó

Àngel Mompó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1511 results
1.
relocation 0x%x is not implemented yet
2012-09-14
la recolocació 0x%x encara no està implementada
2.
invalid arch-dependent ELF magic
2012-09-14
el màgic de l'ELF no és vàlid segons quina sigui l'arquitectura
3.
`%s' is miscompiled: its start address is 0x%llx instead of 0x%llx: ld.gold bug?
2017-02-17
«%s» no està ben compilat: l'adreça inicial és 0x%llx en comptes de 0x%llx: un error del ld.gold?
4.
premature end of file %s
2012-09-14
final del fitxer %s prematur
5.
no symbol table
2012-09-14
no hi ha cap taula de símbols
6.
no IEEE1275 routines are available for your platform
2017-02-17
la vostra plataforma no disposa de rutines IEEE1275
7.
no EFI routines are available for your platform
2017-02-17
la vostra plataforma no disposa de rutines EFI
8.
no SGI routines are available for your platform
2017-02-17
la vostra plataforma no disposa de rutines SGI
9.
couldn't find IEEE1275 device path for %s. You will have to set `boot-device' variable manually
2017-02-17
No s'ha pogut trobar el camí de dispositius IEEE1275 de %s. Heu d'establir manualment la variable «boot-device»
10.
Unable to open stream from %s: %s
2012-09-14
No es pot obrir el flux de dades de %s: %s
11.
%s: not found
2017-02-17
%s: No s'ha trobat
13.
`nvsetenv' failed. You will have to set `boot-device' variable manually. At the IEEE1275 prompt, type: %s
2017-02-17
«nvsetenv» ha fallat. Heu d'establir manualment la variable «boot-device». Al indicador de IEEE1275, escriviu: %s
14.
You will have to set `SystemPartition' and `OSLoader' manually.
2012-09-14
Heu d'establir manualment les variables «SystemPartition» i «OSLoader».
15.
Insufficient privileges to access firmware, assuming BIOS
2017-02-17
No es disposa de prou permisos per accedir al microprogramari, es fa servir la BIOS
16.
no EFI routines are available when running in BIOS mode
2017-02-17
quan es fa servir el mode BIOS no es disposa de rutines EFI
17.
unexpected EFI error
2017-02-17
final de l'EFI inesperat
18.
Couldn't find a free BootNNNN slot
2017-02-17
No s'ha pogut trobar una ranura BootNNNN lliure
19.
MODULES
2012-09-14
MÒDULS
20.
pre-load specified modules MODULES
2012-09-14
pre-carrega els MÒDULS especificats
21.
install only MODULES and their dependencies [default=all]
2017-02-17
només instal·la els MÒDULS i les seves dependències [per defecte=tot]
22.
THEMES
2017-02-17
THEMES
23.
install THEMES [default=%s]
2017-02-17
instal·la els TEMES [per defecte=%s]
24.
FONTS
2017-02-17
FONTS
25.
install FONTS [default=%s]
2017-02-17
instal·la les FONTS [per defecte=%s]
26.
LOCALES
2017-02-17
LOCALES
27.
install only LOCALES [default=all]
2017-02-17
només instal·la la configuració LOCAL [per defecte=tot]
28.
compress GRUB files [optional]
2017-02-17
comprimeix els fitxers del GRUB [opcional]
29.
choose the compression to use for core image
2014-01-17
escolliu la compressió que s'ha de fer servir com a imatge del núcli
30.
DIR
2012-09-14
DIR
31.
use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]
2014-01-17
utilitza les imatges i els mòduls que hi han a DIR [per defecte=%s/<plataforma>]
2012-09-14
fes servir les imatges i els mòduls que hi han a DIR [per defecte=%s/<plataforma>]
32.
use translations under DIR [default=%s]
2017-02-17
fa servir les traduccions que hi han a DIR [per defecte=%s]
33.
use themes under DIR [default=%s]
2017-02-17
fa servir els temes que hi han a DIR [per defecte=%s]
34.
FILE
2010-06-16
FITXER
35.
embed FILE as public key for signature checking
2017-02-17
incrusta el FITXER com a clau públic per la comprovació de signatures
36.
print verbose messages.
2012-09-14
mostra els missatges detallats.
37.
More than one install device?
2012-09-14
Hi ha més d'un dispositiu d'instal·lació?
38.
install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2012-09-14
instal·la imatges de GRUB al directori DIR/%s en comptes del directori %s
39.
TARGET
2012-09-14
OBJECTIU
41.
make the drive also bootable as floppy (default for fdX devices). May break on some BIOSes.
2012-09-14
fa que la unitat es pugui arrencar també com un disquet (per defecte per dispositius fdX). Pot fallar en algunes BIOS.
42.
delete device map if it already exists
2012-09-14
esborra el mapa de dispositius si existeix
43.
install even if problems are detected
2012-09-14
Instal·la encara que s'hagin detectat problemes
44.
use identifier file even if UUID is available
2014-01-17
utilitza l'identificador de fitxers encara que estigui disponible l'UUID
2012-09-14
fa servir l'identificador de fitxers encara que estigui disponible l'UUID
45.
MODULE
2010-06-16
MÒDUL
46.
disk module to use (biosdisk or native). This option is only available on BIOS target.
2014-01-17
mòdul de disc que cal utilitzar (biodisk o nadiu). Aquesta opció només està disponible per a BIOS.
2012-09-14
mòdul de disc que cal fer servir (biodisk o nadíu). Aquesta opció només està disponible per a BIOS.
47.
don't update the `boot-device'/`Boot*' NVRAM variables. This option is only available on EFI and IEEE1275 targets.
2017-02-17
no actualitza les variables «boot-device»/«Boot» del NVRAM. Aquesta opció només està disponible per a EFI i IEEE1275.
48.
do not probe for filesystems in DEVICE
2012-09-14
no comprovis el sistema de fitxers del DISPOSITIU
49.
do not install bootsector
2017-02-17
no instal·la el sector d'arrancada