|
22.
|
|
|
<qt><p><b>Status LEDs</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>These LEDs display the status of the currently displayed message. ![](/@@/translation-newline)
You can change their color in the preferences dialog section ![](/@@/translation-newline)
<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<qt><p><b>LEDS de Status</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Estes LEDS mostram o estado da mensagem atual. ![](/@@/translation-newline)
Você pode mudar suas cores no diálogo de preferências ![](/@@/translation-newline)
da seção <b>Editor</b> na página <b>Aparência</b></p></qt>
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
<qt><p><b>LEDS de estado</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Estes LEDS mostram o estado da mensagem atual. ![](/@@/translation-newline)
Você pode mudar suas cores no diálogo de preferências ![](/@@/translation-newline)
da seção <b>Editor</b> na página <b>Aparência</b></p></qt>
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:437
|
|
41.
|
|
|
Error while reading the file:
%1 ![](/@@/translation-newline)
No entry found.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Erro ao tentar ler o arquivo:
%1 ![](/@@/translation-newline)
Nenhuma entra encontrada.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
Erro ao tentar abrir o arquivo:
%1
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
|
|
50.
|
|
|
There was an error while reading the file header of file:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Houve um erro na leitura do cabeçalho do arquivo:
%1
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
Houve um erro na leitura do cabeçalho. Por favor, verifique o cabeçalho.
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1297
|
|
51.
|
|
|
Minor syntax errors were found while reading file:
%1
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Pequenos erros de sintaxe foram encontrados na leitura do arquivo:
%1
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
Foram encontrados erros menores de sintaxe ao ler o arquivo:
%1
|
|
|
Suggested by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1319
|
|
66.
|
|
|
You can use gettext tools only for checking PO files.
|
|
|
|
Você pode usar as ferramentas do gettext para verficar arquivos PO.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
Você pode usar as ferramentas do gettext para verficar arquivos GNU PO.
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
|
|
67.
|
|
|
msgfmt detected a syntax error.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O msgfmt detectou um erro de sintaxe.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
O msgfmt detectou um erro de sintaxe:
![](/@@/translation-newline)
Saída do "msgfmt --statistics":
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1658
|
|
68.
|
|
|
msgfmt detected a header syntax error.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O msgfmt detectou um erro de sintaxe no cabeçalho.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
O msgfmt detectou um erro de sintaxe no cabeçalho.
![](/@@/translation-newline)
Saída do "msgfmt --statistics":
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1659
|
|
70.
|
|
|
Output of "msgfmt --statistics":
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Saída do "msgfmt --statistics":
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
O arquivo tem erros de sintaxe. ![](/@@/translation-newline)
Saída do "msgfmt --statistics":
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
kbabel/kbabelview.cpp:1685
|
|
96.
|
|
|
The spell checker program could not be started. ![](/@@/translation-newline)
Please make sure you have the spell checker program properly configured and in your PATH.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O verificador ortográfico não pôde ser iniciado. ![](/@@/translation-newline)
Verifique se possui o verificador ortográfico instalado corretamente e no seu PATH.
|
|
Translated by
Og Maciel
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
O ispell não pôde ser iniciado. ![](/@@/translation-newline)
Verifique se possui o ispell instalado corretamente e no seu PATH.
|
|
|
Suggested by
Fernando Boaglio
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:4391
|
|
99.
|
|
|
Context inserted by KBabel, do not translate:
|
|
|
|
Contexto inserido pelo KBabel, não traduza:
|
|
Translated by
Massa
|
|
Reviewed by
Marcus Gama
|
In upstream: |
|
Contexto inserido pelo KBabel, não traduzir:
|
|
|
Suggested by
Marcus Gama
|
|
|
|
Located in
kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
|