Translations by Rodrigo Lledó
Rodrigo Lledó has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
104. |
Change the date and time
|
|
2019-03-21 |
Cambiar la fecha y la hora
|
|
105. |
Change time server settings
|
|
2019-03-21 |
Cambiar la configuración del servidor horario
|
|
106. |
Change the time zone
|
|
2019-03-21 |
Cambiar el huso horario
|
|
107. |
Access the UDisks2 service for configuring disks and removable media
|
|
2019-03-21 |
Acceder al servicio UDisks2 para configurar discos y medios extraíbles
|
|
108. |
Read/change shared calendar events in Ubuntu Unity 8
|
|
2019-03-21 |
Consultar/cambiar eventos compartidos del calendario en Ubuntu Unity 8
|
|
109. |
Read/change shared contacts in Ubuntu Unity 8
|
|
2019-03-21 |
Consultar/cambiar contactos compartidos en Ubuntu Unity 8
|
|
110. |
Access energy usage data
|
|
2019-03-21 |
Acceder a datos de uso de energía
|
|
111. |
Read/write access to U2F devices exposed
|
|
2019-03-21 |
Acceso de lectura/escritura a dispositivos U2F expuesto
|
|
496. |
Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;
|
|
2018-04-09 |
atajo;teclado;área;trabajo;ventana;redimensionar;ampliación;zum;zoom;contraste;fuente;origen;entrada;bloqueo;bloquear;volumen;
|
|
2018-04-09 |
Atajo;Área-de-trabajo;Ventana;Redimensionar;Ampliación;Contraste;Entrada;Origen;Bloqueo;Volumen;
|
|
1026. |
Unlock Print Server
|
|
2018-04-09 |
Desbloquear el servidor de impresión
|
|
1165. |
Send error reports to Canonical
|
|
2018-07-10 |
Enviar informes de error a Canonical
|
|
1166. |
Send reports automatically
|
|
2018-07-10 |
Enviar informes automáticamente
|
|
1167. |
Show a dialog for each error before reporting
|
|
2018-07-10 |
Mostrar un cuadro de diálogo para cada error antes de informar
|
|
1168. |
Connectivity checking is used to detect connection issues and helps you to stay online. If your network communications are being monitored, it could be used to gather technical information about this computer.
|
|
2018-07-10 |
La comprobación de conectividad se usa para detectar problemas de conexión y le ayuda a estar en línea. Si sus comunicaciones de red están siendo monitorizadas, se podría usar para reunir información técnica sobre su equipo.
|
|
1316. |
No Thunderbolt support
|
|
2018-07-10 |
Sin soporte para Thunderbolt
|
|
1317. |
Direct Access
|
|
2018-07-10 |
Acceso directo
|
|
1319. |
Only USB and Display Port devices can attach.
|
|
2018-07-10 |
Sólo se pueden conectar dispositivos USB y DisplayPort.
|
|
1321. |
No devices attached
|
|
2018-07-10 |
No hay dispositivos conectados
|
|
1337. |
preferences-ubuntu-panel
|
|
2018-07-10 |
preferencias-del-panel-de-ubuntu
|
|
1447. |
_Crosshairs:
|
|
2018-04-09 |
_Punto de mira:
|
|
1449. |
Crosshairs
|
|
2018-04-09 |
Punto de mira
|
|
1502. |
Ch_ange
|
|
2018-04-09 |
Cambi_ar
|
|
1509. |
No such domain or realm found
|
|
2018-04-09 |
No se encontró tal dominio o campo
|
|
1517. |
%s is still logged in
|
|
2018-04-09 |
%s aún tiene la sesión iniciada
|
|
1520. |
It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around when deleting a user account.
|
|
2018-04-09 |
Es posible mantener la carpeta personal, los correos para enviar y los archivos temporales al eliminar una cuenta de usuario.
|
|
1578. |
Try to use more numbers.
|
|
2018-04-09 |
Intente usar más números.
|
|
1579. |
Try to use more uppercase letters.
|
|
2018-04-09 |
Intente usar más letras en mayúscula.
|
|
1580. |
Try to use more lowercase letters.
|
|
2018-04-09 |
Intente usar más letras en minúscula.
|
|
1581. |
Try to use more special characters, like punctuation.
|
|
2018-04-09 |
Intente usar más caracteres especiales, como signos de puntuación.
|
|
1582. |
Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation.
|
|
2018-04-09 |
Intente usar una mezcla de letras, números y signos de puntuación.
|
|
1586. |
Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation.
|
|
2018-04-09 |
La contraseña debe ser más larga. Intente añadir más letras, números y signos de puntuación.
|
|
1638. |
Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets
|
|
2018-04-09 |
Asignar botones y ajustar la sensibilidad del lápiz óptico en tabletas gráficas
|
|
1640. |
Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;
|
|
2018-04-09 |
Tableta;Wacom;Lápiz;Borrador;Ratón;
|
|
2018-04-09 |
Tablet;Wacom;Lápiz;Borrador;Ratón;
|
|
1661. |
No stylus found
|
|
2018-04-09 |
No se ha encontrado un lápiz óptico
|
|
1669. |
Tip Pressure Feel
|
|
2018-04-09 |
Sensibilidad de presión de la punta
|