|
7.
|
|
|
Error while trying to download file %1.
|
|
|
|
Feil ved opning av fila %1.
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Klarte ikkje lasta ned fila %1.
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Feil ved nedlasting av filen %1.
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Tor Harald Thorland
|
|
|
|
Located in
common/kbmailer.cpp:106
|
|
11.
|
|
|
Error while trying to copy file %1 into archive.
|
|
|
|
Feil ved opning av fila %1.
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Klarte ikkje kopiera fila %1 til arkivet.
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Klarte ikke å åpne fila %1
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
common/kbmailer.cpp:208
|
|
24.
|
|
|
<qt><p><b>How messages get translated</b></p><p>Here you can define if a message can only get translated completely, if similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the single words of a message if no translation of the complete message or similar message was found.</p></qt>
|
|
|
|
<qt><p><b>Korleis meldingar vert omsett</b></p> <p>Her kan du definere om ein tekststreng berre skal omsetjast komplett, om liknande meldingar er akseptable eller om KBabel skal freiste å omsetje orda i ei melding enkeltvis om inga komplett omsetjing eller ei liknande melding vert funne.</p></qt>
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
<qt><p><b>Korleis omsetjinga går føre seg</b></p> <p>Her kan du velja om ein tekststreng berre skal omsetjast komplett, om liknande meldingar er akseptable eller om KBabel skal freista å omsetja orda i ei melding enkeltvis om inga komplett omsetjing eller ei liknande melding vert funnen.</p></qt>
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
<qt><p><b>Hvordan foregår oversettelsen</b></p><p>Her kan du velge om en tekst bare skal kunne oversettes når den er helt lik, om lignende tekster blir akseptert, eller om KBabel skal prøve å oversette ord for ord der ingen helt lik eller lignende tekst blir funnet.</p></qt>
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/roughtransdlg.cpp:126
|
|
25.
|
|
|
&Mark changed entries as fuzzy
|
|
|
|
&Marker endra oppføringar som uklare
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
&Marker endra omsetjingar som uklare
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
&Marker endrede oversettelser som uklare
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/roughtransdlg.cpp:136
|
|
38.
|
|
|
Save &obsolete entries
|
|
|
|
Ta vare på &utdaterte programtekstar
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Ta vare på &utdaterte omsetjingar
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Ta vare på &utdaterte oppføringer
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:141
|
|
40.
|
|
|
Encoding
|
|
|
|
Koding
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Teiknsett
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Tegnkoding
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
Tegnsett
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk" by
Leif Mathis Gaup
|
|
|
Tegnkoding:
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk" by
Kyrre Ness Sjobak
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:149
|
|
43.
|
|
|
Kee&p the encoding of the file
|
|
|
|
&Bruk teiknkodinga frå fila
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
&Bruk teiknsettet frå fila
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
&Behold filas tegnkoding
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:175
|
|
48.
|
|
|
Fields to Update
|
|
|
|
Oppdater felt
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Felt som skal oppdaterast
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Felter som skal oppdateres
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:195
|
|
52.
|
|
|
Char&set
|
|
|
|
Char&set
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Teikn&sett
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Tegn&sett:
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:202
|
|
55.
|
|
|
Format of Revision-Date
|
|
|
|
Format for Revision-Date
|
|
Translated by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Reviewed by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
In upstream: |
|
Format for revisjonsdatoen
|
|
|
Suggested by
Gaute Hvoslef Kvalnes
|
|
Suggestions: |
|
|
Format på revisjonsdatoen
|
|
|
Norwegian Bokmal
kbabel in Ubuntu Hardy package "kdesdk"
by
Axel Bojer
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:206
|