|
69.
|
|
|
<qt><p><b>Fields to update</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving. ![](/@@/translation-newline)
If a field does not exist, it is appended to the header.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the header manually ![](/@@/translation-newline)
by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header ![](/@@/translation-newline)
updated when saving.</p></qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:278
|
|
74.
|
|
|
<qt><p><b>Format of Revision-Date</b></p><p>Choose in which format the date and time of the header field ![](/@@/translation-newline)
<i>PO-Revision-Date</i> is saved: <ul> ![](/@@/translation-newline)
<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li><b>Local</b> is the format specific to your country. ![](/@@/translation-newline)
It can be configured in KDE's Control Center.</li> ![](/@@/translation-newline)
<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> <p>It is recommended that you use the default format to avoid creating non-standard PO files.</p><p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> in the online help.</p></qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
commonui/projectprefwidgets.cpp:314
|
|
310.
|
|
|
String distance algorithm implementation
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kbabel/main.cpp:583
|
|
311.
|
|
|
Error list for current entry, regexp data tool
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kbabel/main.cpp:585
|
|
333.
|
|
|
Total words: %1
![](/@@/translation-newline)
Words in untranslated messages: %2
![](/@@/translation-newline)
Words in fuzzy messages: %3
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview2.cpp:1021
|
|
367.
|
|
|
<qt><p><b>Status LEDs</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>These LEDs display the status of the currently displayed message. ![](/@@/translation-newline)
You can change their color in the preferences dialog section ![](/@@/translation-newline)
<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kbabel/kbabelview.cpp:437
|
|
468.
|
|
|
<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new database. As a result, your KBabel installation contains two versions of database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You need to choose one of them.<br/><br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose the new version, the old database files will be left alone and you need to remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
|
|
572.
|
|
|
An advanced catalog manager for KBabel
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
catalogmanager/main.cpp:187
|
|
737.
|
|
|
First child of 'item' is not a node
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
datatools/regexp/main.cc:153
|
|
752.
|
|
|
<qt><p><b>Source for difference lookup</b></p> ![](/@@/translation-newline)
<p>Here you can select a source, which should be used ![](/@@/translation-newline)
for finding a difference.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can select file, translation database or ![](/@@/translation-newline)
corresponding msgstr.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are ![](/@@/translation-newline)
taken from the Translation Database; to be useful, you have ![](/@@/translation-newline)
to enable <i>Auto add entry to database</i> in its ![](/@@/translation-newline)
preferences dialog.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>The last option is useful for those using PO-files ![](/@@/translation-newline)
for proofreading.</p> ![](/@@/translation-newline)
<p>You can temporarily diff with messages from a file ![](/@@/translation-newline)
by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i> ![](/@@/translation-newline)
in KBabel's main window.</p></qt>
|
|
|
i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:51
|