Translations by Jose Luis Tirado

Jose Luis Tirado has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5188 of 88 results
67.
Install & remove software
2017-04-21
Instalar y eliminar software
68.
Add PPAs to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades.
2017-04-22
Añadir PPAs para ampliar los origenes de software que Ubuntu usa para instalaciones y actualizaciones.
70.
<em>Personal Package Archives (PPAs)</em> are software repositories designed for Ubuntu users and are easier to install than other third-party repositories. PPAs are often used to distribute pre-release software so that it can be tested.
2017-04-23
<em>Archivos de paquetes personales (PPAs del inglés «Personal Package Archives»)</em> son repositorios de software diseñados para usuarios de Ubuntu y que son más fáciles de instalar que otros repositorios de terceros. Los PPAs se usan a menudo para distribuir versiones previas de forma que puedan ser probadas.
77.
Click <gui>Add</gui> and enter the PPA's location (as noted in step 1).
2017-04-21
Pulse <gui>Añadir</gui> e introduzca la ubicación del PPA (como se indica en el paso 1).
79.
Close the <app>Software &amp; Updates</app> window. <app>Ubuntu Software</app> will then check your software sources for new software.
2016-11-07
Cierre la ventana <app>Software y actualizaciones</app>. <app>Software de Ubuntu</app> comprobará entonces sus orígenes de software para encontrar nuevas aplicaciones.
80.
Remove applications that you no longer use.
2017-04-21
Eliminar aplicaciones que ya no usa.
82.
An application is software that has a graphical user interface (GUI). You can use <app>Ubuntu Software</app> to remove applications that you no longer use.
2017-04-22
Una aplicación es un software que dispone de una interfaz gráfica de usuario (IGU). Puede usar <app>Ubuntu Software</app> para eliminar aplicaciones que ya no usa.
83.
You may also wish to remove software that does not have a GUI. To remove such software, you can use <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic</link>. Note that <app>Synaptic</app> does not list snaps.
2017-04-23
Es posible que también desee instalar software que no tiene una IGU. Para eliminar este tipo de software puede usar <link xref="addremove-install-synaptic">Synaptic</link>. Tenga en cuenta que <app>Synaptic</app> no muestra snaps.
84.
To remove an application:
2017-04-21
Para eliminar una aplicación:
85.
When <app>Ubuntu Software</app> opens, click the <gui>Installed</gui> button at the top.
2016-11-07
Cuando se abra <app>Software de Ubuntu</app>, haga clic en el botón <gui>Instaladas</gui> en la parte superior.
86.
Find the application that you want to remove by using the search box or by looking through the list of installed applications.
2013-09-23
Encuentre la aplicación que quiere eliminar usando la caja de búsqueda o revisando la lista de aplicaciones instaladas.
88.
Confirm that you want to remove the application.
2017-04-21
Confirme que desea eliminar la aplicación.
90.
Some applications depend on other applications to work properly. If you try to remove an application that is needed by another application, both will be removed. You will be asked to confirm whether you want this to happen before the applications are removed.
2013-10-01
Algunas aplicaciones dependen de otras para funcionar correctamente. Si intenta eliminar una aplicación que es necesaria para otra aplicación, se eliminarán ambas. Se le pedirá confirmación si quiere que esto ocurra antes de que las aplicaciones sean eliminadas.
91.
Add repositories to extend the software sources Ubuntu uses for installation and upgrades.
2017-04-23
Añadir repositorios para ampliar los origenes de software que Ubuntu usa para instalaciones y actualizaciones.
92.
Add software repositories
2017-04-21
Añadir repositorios de software
94.
To add a repository:
2017-04-21
Para añadir un repositorio:
96.
Most repositories provide a signing key to be able to verify downloaded packages. So in addition to the steps above, you should follow possible instructions on how to download and install the signing key (GPG key).
2016-11-07
La mayoría de los repositorios proporcionan una clave de firma para poder comprobar los paquetes descargados. Así que además de los pasos anteriores debería seguir las posibles instrucciones sobre cómo descargar e instalar la clave de firma (clave GPG).
99.
To enable the repository, follow the steps above to open the <gui>Other Software</gui> tab in <app>Software &amp; Updates</app>. If you see the <gui>Canonical Partners</gui> repository in the list, make sure it is checked then close the <app>Software &amp; Updates</app> window. If you don't see it, click <gui>Add</gui> and enter:
2017-08-09
Para activar el repositorio, siga los pasos anteriores para abrir la pestaña <gui>Otro software</gui> en <app>Software y actualizaciones</app>. Si ve el repositorio <gui>Socios de Canonical</gui> en la lista, asegúrese de que está marcado y después cierre la ventana <app>Software y actualizaciones</gui>. Si no lo encuentra, haga clic en <gui>Añadir</gui> e introduzca:
100.
Click <gui>Add Source</gui> then close the <app>Software &amp; Updates</app> window. Wait a moment for <app>Ubuntu Software</app> to download the repository information.
2017-08-09
Pulse en <gui>Añadir origen</gui> y cierre después la ventana <app>Software y actualizaciones</app>. Espere un momento a que <app>Ubuntu Software</app> para descargue la información del repositorio.
103.
With the <app>Cheese</app> application and your webcam, you can take photos and videos, apply fun special effects and share the fun with others.
2013-09-22
Con la aplicación <app>Cheese</app> y la cámara web puede tomar fotos y vídeos, aplicar divertidos efectos especiales y compartir la diversión con los demás.
118.
Install languages
2014-02-15
Instalar idiomas
119.
When you install Ubuntu, the language you select at installation gets installed together with English, but you can add further languages.
2014-02-15
Cuando instale Ubuntu, el idioma que selecciona en la instalación se instala junto con el inglés, pero puede añadir más idiomas posteriormente.
120.
Open the <gui xref="shell-introduction#activities">Activities</gui> overview and start typing <gui>Region &amp; Language</gui>.
2017-09-30
Abra la vista general de <gui xref="shell-introduction#activities">Actividades</gui> y comience a escribir <gui>Región e idioma</gui>.
121.
Click on <gui>Region &amp; Language</gui> to open the panel.
2017-09-30
Haga clic en <gui>Región e idioma</gui> para abrir el panel.
122.
Click the <gui>Manage Installed Languages</gui> button to open <gui>Language Support</gui>.
2017-09-30
Pulse el botón <gui>Gestionar idiomas instalados</gui> para abrir el <gui>Soporte de idiomas</gui>.
123.
Click <gui>Install / Remove Languages...</gui>. The <gui>Installed Languages</gui> window lists all the available languages, with the currently installed languages checked.
2014-02-15
Haga clic en <gui>Instalar o eliminar idiomas...</gui>. La ventana <gui>Idiomas instalados</gui> muestra todos los idiomas disponibles, con los idiomas actualmente instalados marcados.
124.
Check the languages you want to install, and uncheck those currently installed languages you want to remove.
2014-02-15
Marque los idiomas que desea instalar, y quite la marca de aquellos que están actualmente instalados y quiere eliminar.
125.
Click <gui>Apply Changes</gui>.
2014-02-15
Pulse <gui>Aplicar cambios</gui>.
127.
In addition to the translations used to display menus and messages, with a new language may follow various language support components such as dictionaries for spell checking, fonts and input methods.
2014-02-16
Además de las traducciones usadas para mostrar los menús y mensajes, a un nuevo idioma le pueden seguir varios componentes de soporte de idiomas, como diccionarios para comprobar la ortografía, fuentes y métodos de entrada.
132.
Type <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> and type <input>ubuntu-bug nameofprogram</input>
2012-10-06
Pulse <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> y escriba <input>ubuntu-bug nombredeprograma</input>
135.
After running one of the above commands, Ubuntu will gather information about the bug. This may take a few minutes. Review the collected information if you wish. Click <gui>Send</gui> to continue.
2012-10-06
Después de ejecutar uno de los comandos anteriores, Ubuntu recopilará información sobre el error. Este proceso puede llevar unos minutos. Revise la información recogida si lo desea. Haga clic en <gui>Enviar</gui> para continuar.
147.
Startup Applications
2014-10-30
Aplicaciones al inicio
148.
You can configure what applications should be started at login, in addition to the default startup applications configured on the system.
2014-10-30
Puede configurar qué aplicaciones deben arrancarse en el inicio de la sesión, además de las aplicaciones iniciales predeterminadas configuradas en el sistema.
150.
Click <gui>Add</gui> and enter the command to be executed at login (name and comment are optional). For example, to make Firefox start automatically, it's sufficient to type <cmd>firefox</cmd> in the <gui>Command</gui> field and confirm with <gui>Add</gui>.
2015-03-20
Haga clic en <gui>Añadir</gui> y escriba la orden a ejecutar al iniciar la sesión (el nombre y el comentario son opcionales). Por ejemplo, para hacer que Firefox se inicie automáticamente basta con escribir <cmd>firefox</cmd> en el campo <gui>Orden</gui> y confirmarlo con <gui>Añadir</gui>.
151.
You can either type the command, or click the <gui>Browse...</gui> button and select a command. Applications to autostart are typically located in the <code>/usr/bin</code> folder.
2015-03-20
Puede, o bien escribir la orden, o bien hacer clic en el botón <gui>Examinar...</gui> y elegir la orden. Las aplicaciones para arrancarse al inicio normalmente se encuentran en la carpeta <code>/usr/bin</code>.
160.
Install <link href="apt:libdvdnav4">libdvdnav4</link>, <link href="apt:libdvdread4">libdvdread4</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-bad">gstreamer1.0-plugins-bad</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-ugly">gstreamer1.0-plugins-ugly</link>, and <link href="apt:libdvd-pkg">libdvd-pkg</link>.
2017-08-18
Instale <link href="apt:libdvdnav4">libdvdnav4</link>, <link href="apt:libdvdread4">libdvdread4</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-bad">gstreamer1.0-plugins-bad</link>, <link href="apt:gstreamer1.0-plugins-ugly">gstreamer1.0-plugins-ugly</link> y <link href="apt:libdvd-pkg">libdvd-pkg</link>.
162.
Run the command
2016-11-07
Ejecute la orden
163.
and confirm in order to install <em>libdvdcss2</em>.
2017-08-18
y confírmelo para instalar <em>libdvdcss2</em>.