Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1301. |
unsupported platform %s
|
|
2017-09-12 |
piattaforma %s non supportata
|
|
1302. |
Netboot directory for %s created. Configure your DHCP server to point to %s
|
|
2017-02-17 |
Directory netboot per %s creata. Configurare il server DHCP affinché punti a %s
|
|
1303. |
Number of PBKDF2 iterations
|
|
2014-01-17 |
Numero di iterazioni PBKDF2
|
|
2012-09-14 |
Numero di iterazione PBKDF2
|
|
1304. |
Length of generated hash
|
|
2012-09-14 |
Lunghezza dell'hash generato
|
|
1305. |
Length of salt
|
|
2013-02-04 |
Lunghezza del salt
|
|
1306. |
Generate PBKDF2 password hash.
|
|
2012-09-14 |
Genera hash password PBKDF2
|
|
1307. |
failure to read password
|
|
2012-09-14 |
lettura password non riuscita
|
|
1308. |
Reenter password:
|
|
2012-09-14 |
Reinserire la password:
|
|
1309. |
passwords don't match
|
|
2012-09-14 |
le password non corrispondono
|
|
1310. |
couldn't retrieve random data for salt
|
|
2013-02-04 |
impossibile recuperare dati casuali per il salt
|
|
1311. |
cryptographic error number %d
|
|
2012-09-14 |
errore di cifratura n° %d
|
|
1312. |
PBKDF2 hash of your password is %s
|
|
2013-02-04 |
L'hash PBKDF2 della password è %s
|
|
1313. |
No path is specified.
|
|
2012-09-14 |
Nessun percorso specificato.
|
|
1314. |
PATH
|
|
2012-09-14 |
PERCORSO
|
|
1315. |
Transform a system filename into GRUB one.
|
|
2013-02-04 |
Trasforma il nome file di sistema in uno di GRUB.
|
|
1316. |
Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format
|
|
2014-01-17 |
Genera un'immagine autonoma (contenente tutti i moduli) nel formato selezionato
|
|
2012-09-14 |
Genera un'immagine standalone (con tutti i moduli) nel formato selezionato
|
|
1317. |
Graft point syntax (E.g. /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) is accepted
|
|
2017-02-17 |
La sintassi per i punti d'innesto (es.: /boot/grub/grub.cfg=./grub.cfg) è accettata
|
|
1318. |
given argument is a system device, not a path
|
|
2012-09-14 |
l'argomento fornito è un device di sistema, non un percorso
|
|
1319. |
separate items in output using ASCII NUL characters
|
|
2017-12-04 |
Separa gli elementi nell'output con caratteri ASCII NUL
|
|
1320. |
[default=%s]
|
|
2017-09-12 |
[predefinito=%s]
|
|
1321. |
print TARGET
|
|
2017-02-17 |
Stampa OBIETTIVO
|
|
1322. |
available targets:
|
|
2017-02-17 |
Obiettivi disponibili:
|
|
1323. |
[OPTION]... [PATH|DEVICE]
|
|
2014-01-17 |
[OPZIONE]... [PERCORSO|DEVICE]
|
|
2012-09-14 |
[OPZIONE]...[PERCORSO|DEVICE]
|
|
1324. |
Probe device information for a given path (or device, if the -d option is given).
|
|
2014-01-17 |
Cerca informazioni sul device per un percorso fornito (o device se usato con l'opzione -d).
|
|
2013-02-04 |
Cerca informazioni sul device per un percorso fornito (o device se usato con l'opzione -d)
|
|
1325. |
read text from FILE.
|
|
2014-01-17 |
Legge del testo da FILE
|
|
1326. |
use COLOR for text
|
|
2014-01-17 |
Usa COLORE per il testo
|
|
1327. |
use COLOR for background
|
|
2014-01-17 |
Usa COLORE per lo sfondo
|
|
1328. |
set the label to render
|
|
2017-02-17 |
Imposta l'etichetta da creare
|
|
1329. |
use FILE as font (PF2).
|
|
2014-01-17 |
Utilizza FILE come tipo di carattere (PF2)
|
|
1330. |
Render Apple .disk_label.
|
|
2014-01-17 |
Visualizza .disk_label Apple
|
|
1331. |
Missing arguments
|
|
2014-01-17 |
Argomenti mancanti
|
|
1332. |
[PATH]
|
|
2012-09-14 |
[PERCORSO]
|
|
1333. |
Checks GRUB script configuration file for syntax errors.
|
|
2014-01-17 |
Verifica la presenza di errori di sintassi nello script di configurazione GRUB
|
|
2012-09-14 |
Verifica lo script di configurazione GRUB per errori di sintassi
|
|
1334. |
Syntax error at line %u
|
|
2013-02-04 |
Errore di sintassi alla riga %u
|
|
1335. |
Script `%s' contains no commands and will do nothing
|
|
2017-02-17 |
Lo script "%s" non contiene alcun comando e non eseguirà nulla
|
|
1336. |
use FILE as the boot image [default=%s]
|
|
2012-09-14 |
Usa FILE come immagine di avvio [predefinito=%s]
|
|
1337. |
use FILE as the core image [default=%s]
|
|
2012-09-14 |
Usa FILE come immagine core [predefinito=%s]
|
|
1338. |
No device is specified.
|
|
2010-01-14 |
Nessun device specificato.
|
|
1339. |
Set up images to boot from DEVICE.
You should not normally run this program directly. Use grub-install instead.
|
|
2011-02-22 |
Imposta le immagini affinché vengano avviate da DEVICE.
Questo programma non dovrebbe essere eseguito direttamente. Usare grub-install.
|
|
1340. |
DEVICE must be an OS device (e.g. /dev/sda).
|
|
2011-02-22 |
DEVICE deve essere un device del sistema operativo (come /dev/sda)
|
|
1341. |
Invalid device `%s'.
|
|
2010-01-14 |
Device "%s" non valido.
|
|
1342. |
root directory as it will be seen on runtime [default=/].
|
|
2017-02-17 |
Directory di root come vista durante l'esecuzione [predefinito=/]
|
|
1343. |
current directory of syslinux as it will be seen on runtime [default is parent directory of input file].
|
|
2017-12-04 |
Directory attuale di syslinux come vista durante l'esecuzione [predefinito la directory superiore del file di input]
|
|
1344. |
write output to FILE [default=stdout].
|
|
2017-02-17 |
Scrive l'output su FILE [predefinito=stdout]
|
|
1345. |
Transform syslinux config into GRUB one.
|
|
2017-02-17 |
Trasforma la configurazione syslinux in una GRUB.
|