Translations by Milo Casagrande

Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 1551 results
~
or:
2013-02-04
oppure:
~
MENU_ENTRY is a number, a menu item title or a menu item identifier.
2013-02-04
VOCE_MENÙ è un numero, il titolo o un identificatore di un elemento del menù
~
Xen hypervisor, version %s
2013-02-04
Hypervisor Xen, versione %s
~
Set the default boot menu entry for GRUB.
2013-02-04
Imposta la voce di menù d'avvio predefinita per GRUB.
~
Windows NT/2000/XP (loader)
2013-02-04
Windows NT/2000/XP (caricatore)
~
output generated config to FILE [default=stdout]
2013-02-04
Invia la configurazione creata su FILE [predefinito=stdout]
~
Trailing backslash
2012-09-14
Backslash finale
~
Found Hurd module: %s
2012-09-14
Trovato modulo Hurd: %s
~
Found %s on %s\n
2012-09-14
Trovato %s su %s\n
~
%s: option requires an argument -- '%c'
2012-09-14
%s: l'opzione richiede un argomento -- "%c"
~
Invalid content of \{\}
2012-09-14
Contenuto di \{\} non valido
~
Invalid range end
2012-09-14
Limite massimo non valido
~
(64-bit)
2012-09-14
(64 bit)
~
(on %s)
2012-09-14
(su %s)
~
Unmatched \{
2012-09-14
\{ senza corrispondenza
~
[OPTION...]
2012-09-14
[OPZIONE...]
~
(PROGRAM ERROR) No version known!?
2012-09-14
(ERRORE DEL PROGRAMMA) Nessuna versione conosciuta.
~
Invalid regular expression
2012-09-14
Espressione regolare non valida
~
Found theme: %s\n
2012-09-14
Tema trovato: %s\n
~
Unsupported image format
2012-09-14
Formato immagine non supportato
~
Found NetBSD kernel: %s\n
2012-09-14
Trovato kernel NetBSD: %s\n
~
%s: Not found.\n
2012-09-14
%s: non trovato.\n
~
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2012-09-14
Si aspetta le immagini GRUB nella directory DIR/%s invece che %s
~
Memory exhausted
2012-09-14
Memoria esaurita
~
Generate a grub config file
2012-09-14
Genera un file di configurazione GRUB
~
done
2012-09-14
fatto
~
give a short usage message
2012-09-14
Visualizza un breve messaggio di aiuto
~
(32-bit)
2012-09-14
(32 bit)
~
Premature end of regular expression
2012-09-14
Fine prematura dell'espressione regolare
~
Warning:
2012-09-14
Attenzione:
~
set the program name
2012-09-14
Imposta il nome del programma
~
Advanced options for %s
2012-09-14
Opzioni avanzate per %s
~
Found kernel of FreeBSD: %s\n
2012-09-14
Trovato kernel di FreeBSD: %s\n
~
%s, with Hurd %s
2012-09-14
%s, con Hurd %s
~
Unmatched ) or \)
2012-09-14
) o \) senza corrispondenza
~
print this message and exit
2012-09-14
Stampa questo messaggio ed esce
~
ARGP_HELP_FMT: %s value is less than or equal to %s
2012-09-14
ARGP_HELP_FMT: il valore %s è minore o uguale a %s
~
Found GNU Mach: %s
2012-09-14
Trovato GNU Mach: %s
~
Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s
2012-09-14
Dati errati in ARGP_HELP_FMT: %s
~
Found linux image: %s\n
2012-09-14
Trovata immagine linux: %s\n
~
Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options.
2012-09-14
Argomenti obbligatori od opzionali per le opzioni lungo lo sono anche per le corrispondenti opzioni corte.
~
No match
2012-09-14
Nessuna corrispondenza
~
Invalid back reference
2012-09-14
Riferimento all'indietro non valido
~
Invalid preceding regular expression
2012-09-14
Espressione regolare precedente non valida
~
hang for SECS seconds (default 3600)
2012-09-14
Si ferma per SEC secondi (predefinito 3600)
~
(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?
2012-09-14
(ERRORE DEL PROGRAMMA) L'opzione dovrebbe essere stata riconosciuta.
~
print program version
2012-09-14
Stampa la versione del programma
~
%s: Too many arguments
2012-09-14
%s: troppo argomenti
~
Usage: %s [OPTION] MENU_ENTRY\n
2012-09-14
Uso: %s [OPZIONE] VOCE_MENÙ\n
~
Invalid character class name
2012-09-14
Nome classe del carattere non valido