Browsing Chinese (Simplified) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Chinese (Simplified) guidelines.
291296 of 296 results
291.
Hardware Issues to Watch Out For
Tag: title
需要留心的硬件问题
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2030
292.
Atari TT RAM boards are notorious for RAM problems under Linux; if you encounter any strange problems, try running at least the kernel in ST-RAM. Amiga users may need to exclude RAM using a booter memfile. <phrase condition="FIXME"><emphasis> FIXME: more description of this needed. </emphasis></phrase>
Tag: para
Atari TT 内存条因其在 Linux 下的内存故障而获臭名。无论您 碰到了何种怪异的问题,请至少试试换用 ST-RAM 来运行内核。Amiga 的用户可能需要用 booter menfile 来排除部分内存。<phrase condition="FIXME"><emphasis> FIXME: more description of this needed. </emphasis></phrase>
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2032
293.
USB BIOS support and keyboards
Tag: title
USB BIOS 支持与键盘
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2047
294.
If you have no AT-style keyboard and only a USB model, you may need to enable legacy AT keyboard emulation in your BIOS setup. Only do this if the installation system fails to use your keyboard in USB mode. Conversely, for some systems (especially laptops) you may need to disable legacy USB support if your keyboard does not respond. Consult your main board manual and look in the BIOS for <quote>Legacy keyboard emulation</quote> or <quote>USB keyboard support</quote> options.
Tag: para
倘若您没有 AT 键盘,只有一个 USB 的键盘的话,您需要在 BIOS 设置里开启老式 AT 键盘模拟功能。这只在安装系统使用 USB 模式失败的情况下进行。反之,对其他系统(特别是便携机)也许您的键盘没有响应,这需要禁止老式 USB 支持。请查阅您的主板手册并查看 BIOS 中<quote>Legacy keyboard emulation</quote>或<quote>USB keyboard support</quote>选项。
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2048
295.
Display-visibility on OldWorld Powermacs
Tag: title
在 OldWorld Powermac 上正常显示
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2062
296.
Some OldWorld Powermacs, most notably those with the <quote>control</quote> display driver, may not reliably produce a colormap under Linux when the display is configured for more than 256 colors. If you are experiencing such issues with your display after rebooting (you can sometimes see data on the monitor, but on other occasions cannot see anything) or, if the screen turns black after booting the installer instead of showing you the user interface, try changing your display settings under MacOS to use 256 colors instead of <quote>thousands</quote> or <quote>millions</quote>.
Tag: para
有些 OldWorld Powermac,大多数是带有 <quote>control</quote> 的显示驱动,在 Linux 下面如果设置超过 256 色,可能不能正常地产生 colormap。如果重新启动后您碰到这种问题(有时可以看到显示器上的数据,有时却什么都没有),或者引导安装程序以后黑屏,而不是显示用户界面,请试着在 MacOS 下修改显示设置为 256 色,替代 <quote>thousands</quote> 或 <quote>millions</quote>。
Translated by Ji YongGang
Located in preparing.xml:2064
291296 of 296 results

This translation is managed by Ubuntu Simplified Chinese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Ji YongGang.